Οι πέτρες   9 comments


 

ocean and sky abstraction

Ακούω να πέφτουν οι πέτρες που πετάξαμε,

καθάριες δια μέσου του χρόνου.

Στην κοιλάδα οι συγκεχυμένες ενέργειες της στιγμής

πετούν στριγκλίζοντας από δέντρο

σε δέντρο, σιωπούν μέσα

σε αέρα πιό λεπτό από του παρόντος, γλυστρούν

σαν χελιδόνια από βουνό

σε βουνό, ώσπου φτάνουν στα  πιό μακρυνά οροπέδια

κατά μήκος των ορίων της ύπαρξης.  Εκεί,

stone beach impressions

όλες οι πράξεις μας,

καθάριες,

δεν πέφτουν σε κανέναν άλλο βυθό

εκτός από μας τους ίδιους.

blu

 Tomas Tranströmer

Οι πέτρες”

σε μετάφραση B. Παπαγεωργίου

blu

Technorati tags: , ,
Digg This

9 responses to “Οι πέτρες

Subscribe to comments with RSS.

  1. καλημέρα … όμορφοκαλή συνέχεια

    Αλέξανδρος
  2. Από τις κορυφαίες ποιητικές παρουσίες παγκόσμια, με το έργο του μεταφρασμένο σε πάνω από πενήντα γλώσσες και για πολλούς ο τελευταίος μύθος στα ποιητικά πράγματα της Ευρώπης, ο Τράνστρεμερ έχει επηρεάσει καθοριστικά μια ολόκληρη γενιά γνωστών νεότερων δημιουργών, προπάντων της αμερικανικής ποίησης.Βαθειά νοήματα……………………<<Οι πέτρες>>Και ένα άλλο του ιδίου:«Η διάσχιση τοίχων είναι επώδυνη, σε αρρωσταίνει, αλλά είναι απαραίτητη.Ο κόσμος είναι ένας. Οι τοίχοι όμως…Κι ο τοίχος είναι μέρος του εαυτού σου -είτε το ξέρεις είτε δεν το ξέρεις έτσι είναι για όλους,εκτός από τα μικρά παιδιά. Γι\’ αυτά δεν υπάρχουν τοίχοι.Ο καθαρός ουρανός έχει γείρει πάνω στον τοίχο.Μοιάζει με προσευχή στο κενόΚαι το κενό στρέφει το πρόσωπό του προς εμάς και ψιθυρίζει"Δεν είμαι κενό, είμαι ανοιχτό"» (από το ποίημα «Βερμέερ»)Την καληνύχτα μου γλυκειά μου……………………

  3. Πόόόόόσα εννοεί..Χ ά ο ς

  4. Μαγεύει τούτη η Ποίηση… του Σουηδού Ποιητή-Ψυχολόγου… Μια βαθειά αληθινή έκφραση του γίγνεσθαι… Μια μυστική αποκάλυψη της Φύσης… που αποπνέει γαλήνη…"Στην κοιλάδα οι συγκεχυμένες ενέργειες της στιγμήςπετούν στριγκλίζοντας από δέντρο σε δέντρο, σιωπούν μέσα σε αέρα πιό λεπτό από του παρόντος, γλυστούν σαν χελιδόνια από βουνό σε βουνό, ώσπου φτάνουν στα πιό μακρυνά οροπέδιακατά μήκος των ορίων της ύπαρξης."Εκπληκτική η μετάφραση του δικού μας Ποιητή, B. Παπαγεωργίουπου καταφέρνει ν\’αγγίξει… να χαϊδέψει… να ζήσει… να μεταδόσει… την Ποιητική μυσταγωγία της ψυχής του Tomas Tranströmer…και στην Ελληνική Γλώσσα.. με σεβασμό στις λέξεις!!!…Σε Ευχαριστώ… Βεατρίκη μουΥπέροχο όπως πάντα… το Δώρο σου!ΚΑΛΗ Σου Μέρα..

  5. Μια νύχτα του καλοκαιριού, παιδί ακόμα, βγήκα από το σπίτι και ξάπλωσα στο κήπο και όπως κοίταξα τον ουρανό, Θεέ μου τι απεραντοσύνη, ποσα άστρα με έπιασε πανικός. Από τότε ξέρω πως δε θα προφτάσω. ( Τ. Λειβαδίτης) http://www.focusmag.gr/id/files/2253/3574671-md.jpg

  6. Τελειο!!!Οπως και οι εικονες σου…Καλο απογευμα Βεατρικη μου.

  7. Σας ευχαριστω-λιγο προσωπικα-γιατι μου γνωριζετε κατι καινουριο-Thomas Transtroemer-ο τελευταιος στιχος ειναι ολη η ουσια-κατα την ταπεινη μου γνωμη. Θα ψαξω και θα τον προσθεσω στην βιβλιοθηκη μου. Σας ευχαριστω και παλι!

  8. Καλησπέρα σ\’ όλους σας και σας ευχαριστώ! Μου δώσατε μεγάλη χαρά που σας άρεσε το ποίημα. Παρατηρητή, σας καλοσωρίζω στον χώρο μου. Καλώς ήλθατε!Και σας ευχαριστώ!Ναι,έτσι το είδα και εγώ- η συμπύκνωση όλων κρύβεται αναμεσίς των λέξεων σ\’εκείνη την τελευταία φράση του ποιήματος..Γιαυτό και την ξεχώρισα – με την εμβολή της εικόνας.Τα ποιήματα του Tomas Tranströmer..(Τούμας Τράνστρεμερ) κυκλοφορούν στην χώρα μας από τις εκδόσεις Printa μεταφρασμένα θαυμάσια- καθώς όλοι λενε- από τον Βασίλη Παπαγεωργίου.Το συγκεκριμένο ποίημα " Οι πέτρες" όπως και το ποίημα του Βερμέερ – απόσπασμα του οποίου έχει παραθέσει η φίλη μας η Θάλεια παρακάτω- βρίσκονται στην έκδοση του 2004 του οίκου με τον τίτλο " Τα ποιήματα". Δεν γνωρίζω αν έχει γίνει επανέκδοσή της..Το ποίημά του " Οι πέτρες" είναι μέρος από την πρώτη ποιητική συλλογή του ποιητή " Τα 17 ποιήματα" που πρωτοδημοσιεύτηκε το 1954 ενώ το ποίημά του "Βερμέερ" προέρχεται από την ποιητική του συλλογή " Για ζωντανούς και νεκρούς" που πρωτοδημοσίευσε στα 1989. . – Ναι, η γραφή του ποιητή είναι μαγευτική, όπως το λες καιο σύ Βάσσω μου! Με έχει γοητεύσει! Θάλεια μου, η πρώτη μου συνάντηση με την ποίηση του Τρανστρέμερ ήταν ακριβώς αυτό το ποίημα " Βερμέερ". Και, με καθήλωσε απί τις πρώτες λέξεις.. Είχα κάνει παλιά και μια σχετική καταχώρηση πάνω σε αυτό το ποίημά του..Σάκη μου, ναι, η γραφή του έχει βαθύτερο νόημα αναμεσίς των λέξεων ειδωμένη..Ομως, δεν "βλέπει" στο χάος..έχει γαλήνη εντός της..Ναι, Rama μου, ευαίσθητη γραφή, πολύτιμη, σαν και του ποιητή μας, του Λειβαδίτη..Σε άλλο ύφος,και ματιά κι άποψη, όμως.Ναι,Ντόρα μου, η τελειότητά της γραφής του είναι για μένα και σ\’αυτήν την απλότητα, σ\’αυτή την οικονομία του ύφους..στο απέριττοΝα σας δώσω, όμως, και αυτό του το ποίημα..ΚΑΤΑΧΕΙΜΩΝΟ Ενα μπλε φωςξεχύνεται από τα ρούχα μου.Καταχείμωνο.Ντέφια από πάγο που κουδουνίζουν.Κλείνω τα μάτια μου.Υπάρχει ενας άφρωνος κόσμος,υπάρχει μια ρωγμή,όπου γίνεται λαθρεμπόριο νεκρών.Ο ποιητής είναι εν ζωή, γεννημένος στην Στοκχόλμη της Σουηδίας τον Απρίλη του 1931 και έχει σπουδάσει ψυχολογία το εκεί Πανεπιστήμιο, έχει εργαστεί δε ως ψυχολόγος..Βάσσω μου, να σου δώσω μια ματιά του ποιητή, από δυο από τα ποιήματά του -χαικού- που είχε γράψει και δώσει στον φίλο του και διευθυντή ενός αναμορφωτηρίου ανηλίκων (1959)..Ανορθόγραφη ζωή-η ομορφιά επιβιώνει στα τατουάζ-Νύχτα -περνά μια νταλίκα, τα όνειρα των τροφίμων τρέμουν.-Το αγόρι πίνει γάλακι αποκοιμιέται ασφαλες στο κελλί του,μητέρα πέτρινη. Το 1990 μετά από ένα εγκεφαλικό που υπέστη, πέρα από μια σωματική μερική παράλυση που του αφήκε, έχασε και την φωνή του επί παρα πολλά έτη.Η επικοινωνία του ποιητή με τον κόσμο έκτοτε και έως σήμερα γίνεται με την βοήθεια της συντρόφου του Μόνικας, με την οποία είναι παντρεμένος επί 48 χρόνια. Παίζει δε ακόμη και σήμερα πιάνο, μα μόνο με το αριστερό του χέρι.. Κι όπως ο ίδιος ο ποιητής είπε, κάποτε:An artist said: Before, I was a planetwith its own thick atmosphere.The rays from outside were broken up into rainbows,continuous thunderstorms raged within, within.Now I’m burned out and dry and open.I don’t have the energy of a child now.I have a hot side and a cold side.No rainbows.—From “The Gallery” in Truth-Barriers

    Βεατρίκη
  9. καταπληκτικο!!!Σ ευχαριστώ!!!

    Τσουκνιδιτσα

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: