Ο έρωτας, η φυγή κι η ποίηση   4 comments


“Οι αληθινά ερωτευμένοι είναι εκείνοι που το σκάνε τρέχοντας”

butft3[3]

Είπε , κάποτε , μεταξύ άλλων, η  Ιταλίδα ποιήτρια Alda Merini 

( 21/3/1931-1/11/2009)

 AldaMerini

Είναι εκείνη  η γυναίκα με τον εύθραυστο ψυχισμό ,

εκείνη που έζησε τα 17 χρόνια από την ζωή της σε ψυχιατρείο,

εκείνη που έζησε  συνειδητά και κατ΄ επιλογήν  ως πτωχή

και  που πέθανε σαν τέτοια,

εκείνη  που τιμήθηκε το 1993  με το βραβείο Librex Montale,

την υψηλότερη τιμητική διάκριση που απονέμεται  στην χώρα της,

την Ιταλία, για τους ποιητές, 

εκείνη για την οποία  ο Νομπελίστας  Ντάριο Φο προτείνοντας της για το βραβείο Νόμπελ δήλωνε οτι ήταν “ μια εξάισια ποιητική μορφή”

butft3[3]

Είναι εκείνη που επίσης, έλεγε πως

“ η ποίηση γεννιέται από την γλύκα  και τον έρωτα.”

Ti aspetto e ogni giorno
mi spengo poco per volta
e ho dimenticato il tuo volto.
Mi chiedono se la mia disperazione
sia pari alla tua assenza
no, è qualcosa di più:
è un gesto di morte fissa
che non ti so regalare".

Alda Merini, da "Clinica dell’abbandono"

butft3[3]

Και εδώ ένα της  ποίημα, που επέλεξα , με τον τίτλο

“ Δεν έχω ανάγκη τα χρήματα ”

“Io non ho bisogno di denaro “

 

Io non ho bisogno di denaro

ho bisogno di sentimenti  di parole 
di parole scelte sapientemente
di fiori detti pensieri
di rose dette presenze
di sogni che abitino gli alberi
di canzoni che facciano danzare le statue 
di stelle che mormorino  all’ orecchio degli amanti.

Ho bisogno di poesia 
questa magia che brucia 
la pesantezza delle parole 
che risveglia le emozioni e dà colori nuovi

forgetMeNot

pen

Δεν έχω ανάγκη τα χρήματα
Χρειάζομαι μόνο αισθήματα,
από λέξεις, λέξεις σοφά διαλεγμένες
από λουλούδια που λέγονται σκέψεις
από τριαντάφυλλα που λέγονται παρουσίες
από όνειρα που ντύνουν τα δέντρα
από τραγούδια που κάνουν τ’ αγάλματα να χορεύουν
από αστέρια που ψιθυρίζουν στ΄ αυτί των εραστών.


Χρειάζομαι την ποίηση,
αυτή την μαγεία που ξαλαφρώνει απο το βάρος τις λέξεις
που ξυπνά συγκινήσεις και φέρνει νέα χρώματα
forgetMeNot

“Io non ho bisogno di denaro “ Η  παραπάνω μετάφραση έχει γίνει από τον Βέλβετ, στην σχετική αναφορά του στην ποιήτρια, απ’ όπου και η αντιγραφή, για την οποία και τον ευχαριστώ :
http://stavento-velvet2.blogspot.com/2010/11/alda-merini-poetessa.html

pen

4by ecstaticist

 Προσθήκη μεταγενέστερη (25/1/2011)

      Για την ποιήτρια Αλντα Μερίνι (Alda Merini), την ζωή της και το έργο της έχει κάνει επίσης, μια επιμελημένη αναφορά το ηλεκτρονικό περιοδικό  “ Poema” στην εξής σελίδα του:

http://www.e-poema.eu/poem.php?id=255

Στην  εν λόγω σελίδα, μπορείτε να βρείτε  κι  άλλα ποιήματά της , μεταφρασμένα από τους Ελσα Κορνέτη και Βασίλη Ρούβαλη, μεταξύ δε αυτών και το παραπάνω ποίημά της έχοντας ως εξής μεταφρασμένο:

“Δεν έχω ανάγκη τα λεφτά.
Έχω ανάγκη από αισθήματα,
από λέξεις, από λέξεις σοφά διαλεγμένες,
από λουλούδια που τα λένε σκέψεις,
από ρόδα που τα λένε παρουσίες,
από όνειρα που στολίζουν τα δέντρα,
από τραγούδια που κάνουν τ’ αγάλματα να χορεύουν
από άστρα που ψιθυρίζουν στ’ αυτί των εραστών…
Εχω ανάγκη από ποιήματα,
αυτήν τη μαγεία που αλαφρώνει τις λέξεις,
που ξυπνάει τις συγκινήσεις και γεννάει χρώματα αλλιώτικα.”

butft33

Κι αν αναρωτιέστε για την παραβολή των δύο μεταφράσεων, ας σας πω..

Υπάρχουν διαφορές στις δύο τους και ,κατ’ εμέ,  όχι  αμελητέες. Είναι βασικές και εννοιολογικού χαρακτήρος..

Γιατί, όπως και  να το κάνουμε .. άλλο πράγμα  η χρεία και άλλο η ανάγκη, άλλο τα λεφτά και άλλο τα χρήματα… άλλο τα λουλούδια και άλλο τα ρόδα.. άλλο το “στολίζομαι “ και άλλο το “ντύνομαι”..

Κάτι τέτοια συλλογιόμουν και έκανα ένα μπέρδεμα στην αρχική μου καταχώρηση αποδίδοντας  εκ παραδρομής την μετάφραση του ποιήματος που παραθέτω δίπλα από το αρχικό ιταλικό στους  κκ  Ε. Κορνέτη και Ρούβαλη ενώ είναι του  Βέλβετ.

Ζητώντας,, λοιπόν,  συγγνώμη από τους μεταφραστές, και μιας και δεν είμαι Ιταλομαθής, τα  δε λατινικά μου αραχνιασμένα,  και, κυρίως, είμαι  νιόφερτη στον κόσμο της ποιήτριας και του έργου της,  είπα , έστω και όψιμα, ας τις βάλω και τις δυό, διορθώνοντας και έτσι εμπλουτίζοντας με την παρούσα μου υστέρα προσθήκη  την αρχική μου καταχώρηση, ευελπιστώντας στην  κατανόησή σας.

4 responses to “Ο έρωτας, η φυγή κι η ποίηση

Subscribe to comments with RSS.

  1. Η ποίηση, έλεγε, γεννιέται από τη γλύκα και τον έρωτα…………

    Σεευχαριστώ που μου έδωσες την ευκαιρία να την γνωρίσω…….

    Είπε:

    Δεν πάω στην Εκκλησία για να μουρμουράω, αλλά ο Θεός είναι εδώ μαζί μου. Οσμίζομαι τη μυρωδιά του. Δύο πράγματα με πείθουν για την ύπαρξή του: ότι δεν ελέγχω τη θέλησή μου κι ότι τον Ειρηνικό Ωκεανό δεν μπορεί να τον έφτιαξαν οι επιστήμονες………..

    Καλή Πρωτοχρονιά…..Καλή μου Βεατρίκη…

  2. Ενα άλλο ποίημά της:

    Ερωτικό όνειρο

    Εάν έπρεπε να σκαρώσω ένα όνειρο
    ερωτικό για σένα
    θα σκεφτόμουν
    καυτά φιλιά γι’ αντίο
    στη θέα ενός ορίζοντα σχισμένου
    κι ένα σκυλί
    να γλείφει τις πληγές του
    κάτω απ’ το τραπέζι.
    Τίποτε όμως δεν βλέπω
    στον έρωτά μας
    να περιέχει το απόλυτο σ’ ένα αγκάλιασμα φωτεινό.

    Alda Merini
    Ερωτας, η θεϊκή τρέλα
    μτφρ.: Ελσα Κορνέτη & Βασίλης Ρούβαλης

  3. πόσο κοντά σ αυτά που μόλις απεφάσισα στο new years resolutions μου για την επόμενη χρονιά είναι αυτό που μας προσέφερες, Βεατρίκη.
    μία από τις λύσεις στην προσωπική μας κρίση,είναι και η ποίηση..
    Πόσο την είχα κρύψει τόσα χρόνια μέσα μου, κι αυτή σε λανθάνοουσα κατάσταση περίμενε υπομονετικά την ώρα της να έλθει..
    και βγήκε με τούτα τα ψαξίματα, να σαι καλά που σε συνάντησα, με γραψίματα που απελευθερώνουν το συναίσθημα και μας γλυτώνουν από τον ψυχίατρο και μας κάνουν και μας να νιώθουμε λίγο ποιητές…
    υπέροχο το ποίημα, καθησυχαστικό ,(είμαστε σε καλό δρόμο),ο σώζων εαυτόν σωθήτω, αλλά και
    όσοι πιστοί προσέλθετε…

  4. Βεατρικη
    Ευχαριστω για την αναφορα του ονοματος
    και του μπλογκ μου
    Οταν θελεις να παιρνεις οτιδηποτε

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: