Κυριακής το ανάγνωσμα


eyaggelio (2)

Με ρώτησες ποιο το κέρδος να διαβάζουμε τα Ευαγγέλια στα ελληνικά.

Απαντώ πως σωστό είναι να σέρνουμε αργά το δάχτυλό μας

πάνω στα γράμματα που θα κρατήσουν πιο πολύ παρά αν ήταν σε πέτρα σκαλισμένα,

κι ότι προφέροντας αργά τις συλλαβές

νιώθουμε τη μεγαλοπρέπεια του λόγου.

Αναγκασμένοι να προσέχουμε, θα σκεφτούμε κείνη την εποχή

όχι μακρινή από χτες, μολονότι, των Καισάρων οι κεφαλές

επάνω στα νομίσματα, σήμερα, διαφέρουν. Κι ωστόσο, ζούμε στον ίδιο

αιώνα.

Le_combat_de_Carnaval_et_de_Carême_Pieter_Brueghel_l'Ancien

Φόβος κι επιθυμία είναι τα ίδια. Λάδι και κρασί,

ψωμί, σημαίνουνε τα ίδια πράματα. Το ίδιο πλήθος, άστατο,

διψασμένο για θεάματα, όπως τότε. Ακόμα κι οι συνήθειες,

του γάμου οι γιορτές, τα γιατρικά, οι θρήνοι για τους πεθαμένους,

φαινομενικά διαφέρουν. Και τότε, επίσης, υπήρχαν

πολλά πρόσωπα που τα κείμενα ονομάζουν

daimonizomenoi, με άλλα λόγια, οι δαιμονισμένοι,

κι αν προτιμάς, οι δαιμονόπληκτοι (όσο για τους «καβαλημένους»

απ’ το σατανά, σκέτη παραξενιά του λεξικού).

Σπασμοί, αφροί στο στόμα και τριγμοί δοντιών

δεν θεωρούνταν ένδειξη ταλέντου.

Οι δαιμονισμένοι δεν είχαν πρόσβαση στον τύπο ή στις οθόνες

και σπάνια καταπιάνονταν με τις τέχνες ή τη λογοτεχνία.

Αλλά, η παραβολή του Ευαγγελίου έχει ακόμα την ισχύ της:

Ότι το πνεύμα που τους δυναστεύει μπορεί να μπει στα γουρούνια.

Αυτά

ερεθισμένα απ’ την ξαφνική σύγκρουση

ανάμεσα σε δυο φύσεις – τη σατανική και τη δική τους –

πηδάνε στο νερό και πνίγονται (συμβαίνει τακτικά).

Brooklyn_Museum_-_The_Swine_Driven_into_the_Sea_(Les_porcs_précipités_dans_la_mer)_-_James_Tissot

Έτσι λοιπόν, σε καθεμιά σελίδα, ο πεισματάρης αναγνώστης θα δει

είκοσι αιώνες σε είκοσι μέρες

σ’ έναν κόσμο που μια μέρα θα φτάσει στο τέλος του.

α

Είναι τα “Αναγνώσματα”

του Μίλος Τσέσλαβ

σε μετάφραση Σπύρου Τσακνιά

α

 Σημειώσεις:

1. Το ποίημα “Τα αναγνώσματα “ είναι του Πολωνικής καταγωγής ποιητή Μίλος  Τσέσλαβ , στα πολωνικά Czesław Miłosz, (γεν. Russian Empire –τώρα Λιθουανία 30/6/1911 – θαν. Κρακοβία 14/8/2004), ο οποίος τιμήθηκε με το βραβείο ΝόμπελΤσέσλαβ-Μίλος-1 Λογοτεχνίας το 1980 με την διπλή του υπηκοότητα ως Πολωνού και Αμερικανού πολίτη “ο οποίος με αδιάλλακτη σαφήνεια εκφράζει την εκτεθειμένη κατάσταση του ανθρώπου σε έναν κόσμο σοβαρών συγκρούσεων ».”who with uncompromising clear-sightedness voices man’s exposed condition in a world of severe conflicts». Δείτε για τον ποιητή και: https://www.theguardian.com/news/2004/aug/16/guardianobituaries.booksobituaries,   http://culture.pl/en/artist/czeslaw-milosz

2. Ο πρώτος επάνω ζωγραφικός πίνακας είναι  του Φλαμανδού ζωγράφου της Πρώϊμης Βόρειας Αναγέννησης Pieter_Brueghel_the_Elder_(Πίτερ Μπρίγκελ ή Μπρέγκελ ο πρεσβύτερος) με τον τίτλο»The Fight Between Carnival and Lent”, έργο του, του 1559. http://arthistoryteachingresources.org/lessons/northern-renaissance-art/

3. Ο δεύτερος ζωγραφικός πίνακας που απεικονίζει το θαύμα της θεραπείας των δυο δαιμονισμένων από τον Χριστό  (δείτε: http://www.orthodoxfathers.com/Luke-08), είναι του Γάλλου ζωγράφου Jacques Joseph Tissot (1836-1902)

α

Μόλις ξεκίνησε η τούτη η Κυριακή. Σας εύχομαι να την περάσετε όμορφα! Καλή αυριανή!

 

Μια σκέψη σχετικά μέ το “Κυριακής το ανάγνωσμα

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.