Το κρυφτό


Lars Van De Goor Photography ArtΚάλυψα τα μάτια των δέντρων

Μ‘  ένα πράσινο μαντήλι

Και τα προκάλεσα να με βρουν

Κι αμέσως τα δέντρα με βρήκαν

μ’ ένα θρόϊσμα των φύλλων τους

.

Κάλυψα τα μάτια των πουλιών

Με ένα μαντήλι από σύγνεφα

και τα προκάλεσα να με βρουν

Και τα πουλιά με βρήκαν μένα τραγούδι

Hossein Zare Photography

 

Κάλυψα τα μάτια της θλίψης

με ένα χαμόγελο

Και την επόμενη μέρα η θλίψη με βρήκε

Στην αγάπη μου

 

Κάλυψα τα μάτια του ήλιου

με τις νύχτες μου

και τον προκάλεσα να με βρει

,

«Εκεί είσαι» μου είπε ο ήλιος,

πίσω από κείνη την ώρα.

Σταμάτα να κρύβεσαι

Σταμάτα να κρύβεσαι, 

μου είπε, από το κάθε τι

από το κάθε συναίσθημα 

όποιων τα μάτια τους πάσχισα να καλύψω.

 

«Δένοντας τα μάτια..» 

ποίημα του Μαρίν Σορέσκου

a42c9064693c3801d9715ef41ff883b2

Το παραπάνω ποίημα, όπως αποδίδεται από μένα στα ελληνικά, είναι του μεγάλου πολυβραβευμένου Ρουμάνου ποιητή Μαρίν Σορέσκου (Marin Sorescu 1936-1996) και πιο κάτω αποδίδεται στην Αγγλική γλώσσα όπως παρατίθεται και στην πρωτότυπη μορφή του, την γραμμένη από τον ποιητή στην φυσική του γλώσσα -στα ρουμάνικα:

I blindfolded the trees

With a green kerchief

And dared them to find me.

 

Right away the trees found me

With a giggle of leaves.

I blindfolded the birds

With a kerchief of clouds

And dared them to find me.

 

The birds found me

With a song.

I blindfolded sorrow

With a smile

And the next day sorrow found me

In my love.

I blindfolded the sun

With my nights

And dared it to find me.

“There you are,” the sun said,

“Behind that hour.

Quit hiding!”

“Quit hiding!”

Everything told me,

Every feeling

Whose eyes I tried to

Blindfold.

 

Am legat copacii la ochi

Cu-o basma verde

Și le-am spus să mă găsească.

 

Și copacii m-au găsit imediat

Cu un hohot de frunze.

 

Am legat păsările la ochi

Cu-o basma de nori

Și le-am spus să mă găsească.

 

Și păsările m-au găsit

Cu un cântec.

 

Am legat tristețea la ochi

Cu un zâmbet,

Și tristețea m-a găsit a doua zi

Într-o iubire.

 

Am legat soarele la ochi

Cu nopțile mele

Și i-am spus să mă găsească.

Ești acolo, a zis soarele,

După timpul acela,

Nu te mai ascunde.

 

Nu te mai ascunde,

Mi-au zis toate lucrurile

Și toate sentimentele

Pe care am încercat să le leg

La ochi.

 

“Blindfolded…” Βy Marin Sorescu Translated from Romanian by Adam J. Sorkin and Lidia Vianu

“Am legat…” Βy Marin Sorescu

«Η ποίηση πρέπει να είναι συνοπτική, σχεδόν αλγεβρική» είχε πει κάποτε ο  Sorescu.

Ο Μαρίν Σορέσκου υπήρξε γόνιμος ποιητής, θεατρικός συγγραφέας, μυθιστοριογράφοςMarin Sorescu.jpg και δοκιμιογράφος. Ήταν ένας ασυνήθιστος εξερευνητής των υπαρξιακών αβεβαιοτήτων και του παραλογισμού της ανθρώπινης κατάστασης. Χαρακτηρίστηκε ως ανατρεπτικός με τον καυστικό, ειρωνικό, σαρκαστικό αν θέλετε, λόγο του. Η ειρωνική φωνή του Marin Sorescu εμφανίστηκε στη ρουμανική λογοτεχνία τη δεκαετία του 1960. Έγινε ένας από sarkasmi-kai-efialtes-1174coverτους πιο ευρέως διαδεδομένους και μεταφρασμένους σύγχρονους ποιητές της χώρας του. Ο Sorescu αναφέρθηκε επίσης ως υποψήφιος του βραβείου Νόμπελ στη λογοτεχνία. Ποιήματά του μπορείτε να διαβάσετε εδώ. Μεταφρασμένα στα ελληνικά, βρήκα διαδικτυακώς τρία του, στην ιστοσελίδα εδώ.

Μεταξύ των τελευταίων και το ποίημά του «Το αλφάβητο» που το βρήκα συγκλονιστικό… Δείτε το, σε μετάφραση του Κώστα Ασημακόπουλου:

                                            Το αλφάβητο

Δεν πρόσεξε όταν
Έχασε το πρώτο γράμμα.
Εξακολούθησε να ομιλεί
Αποφεύγοντας μ’ επιμέλεια
Τις λέξεις
Που περιλάμβαναν το γράμμα εκείνο.

Κατόπιν έχασ’ ένα γράμμ’ ακόμα.
Θαρρώ το Λ.
Ο Ήλιος, η Σελήνη
Μείναν έξω.

Και πάλι ένα γράμμα.
Ο Έρωτας, η Χαρά
Άρχισαν ν’ αποκλείονται.

Το τελευταίο γράμμα
Ρίζωσε σε μια συλλαβή
Σα δόντι χαλασμένο.

Τώρα, ακούει, βλέπει
Αλλά δεν έχει πλέον λέξεις για τη ζωή,
Που είναι φτιαγμένη κυρίως από γράμματα,
Που απώλεσε.

Σας αποχαιρετώ με μια φράση του ποιητή :«»Each traveller in the tram / Looks identical to the one who sat there before him / On that very seat.»

a42c9064693c3801d9715ef41ff883b2

 

  1. Οι δυο φωτογραφίες που εμπεριέχονται στο κείμενό μου είναι έργα συγχρόνων μας φωτογράφων: α) η μεν αρχική  επάνω είναι έργο του Ολλανδού  φωτογράφου  Dutch photographer Lars van de Goor  και β) η επόμενη κάτω μια δημιουργική φωτογραφία του Ιρανού φωτογράφου Hossein-Zare-
  2. Η υπέροχη μουσική σύνθεση που ακούγεται στο video είναι το περίφημο «The Lonely Shepherd» σε μουσική με φλάουτο εκτελεσμένη από τον παγκοσμίου φήμης Ρουμάνο οργανοπαίχτη Γκεόργκε Ζαμφίρ (Gheorghe Zamfir) σε μουσική σύνθεση του Γερμανού μουσικοσυνθέτη James Last.

 

4 σκέψεις σχετικά με το “Το κρυφτό

  1. Περιδιαβαίνοντας …. εδώ στα σοκάκια της μπλογκόσφαιρας, και μέσα από το e- σπίτι κοινής μας φίλης, βρέθηκα ως επισκέπτης σ’αυτό το εξαιρετικό μπλογκ!!
    Σταμάτησα να ρίξω μια ματιά ( που έγιναν 3, έγιναν 5, έγιναν… 🙂 ) και πραγματικά χάρηκα πολύ που είχα την εμπειρία !

    Ευχαριστώ πολύ επίσης για την ανταπόδωση της επίσκεψης!

    Ευχές για ένα όμορφο βράδυ!!! Ειρήνη .:)

    Αρέσει σε 1 άτομο

    1. Καλησπέρα Ειρήνη!! Καλώς όρισες! Μου’ δωσες χαρά με τα όμορφα λόγια που χρησιμοποίησες για την δουλειά μου εδώ. Σ’ ευχαριστώ! Νοιώθω καλά επειδή μέσα από δω, μπορώ να μοιράζομαι πράγματα που με ενδιαφέρουν, άλλα που νοιάζομαι ή έχω ζήσει, άλλα που μ’αρέσουν καθώς και άλλα που δεν συμπαθώ ή και κατακρίνω επισημαίνοντας τα και να βλέπω οτι υπάρχει ενδιαφέρον, ανταπόκριση για όλα αυτά. Μ’ αρέσει που ένοιωσες χαρά διαβάζοντάς με αν και πολλά απ΄αυτά που εκθέτω δεν είναι και χαρούμενα. Αλλά, πιστεύω, έχουν την ομορφιά τους. Νάσαι καλά να τα λέμε και να σε διαβάζω και εγώ. Μ’ αρέσει ο αυθόρμητος τρόπος σου στην γραφή σου, η θετική ματιά σου στα πράγματα! Ναι, είναι ωραίο αυτό..Τα λέμε και πάλι γλυκιά
      μου..

      Αρέσει σε 1 άτομο

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.