“Dust of snow” by Robert Frost


Winter-wonderland-in-a-spruce-and-hemlock-forest1.jpg

The way a crow                           Ο τρόπος που ένα κοράκι

                               Shook down on me                              με ράντισε

The dust of snow                           τ’ αποτρίμματα χιονιού

From a hemlock tree                      από ένα δέντρο hemlock

1. blu

Has given my heart                         χάρισε στην καρδιά μου

A change of mood                          μια αλλαγή της διάθεσης

And saved some part                      και έσωσε κάποιο μέρος

             Of a day I had rued.                      μιας μέρας που ήμουν βαθειά θλιμμένος

Robert Lee Frost (26/3/1874 – 29/1/1963)

“Dust of snow” poem, ποίημα

Απόδοση: Βεατρίκη Α

1.-blu_thumb.gif

       To ποίημα αυτό του Ρόμπερτ Φροστ, το έχω διαβασμένο από χρόνια και οι εικόνες του λες και σφηνώθηκαν στην μνήμη μου. Τις ανακαλούσα κάθε τόσο, αυτές και τις λέξεις, τις δύσλυτες για μένα, που ο ποιητής χρησιμοποίησε για να μας μεταφέρει τις εικόνες του και πίσω από αυτές το νόημα, το μήνυμα του λόγου του. Τις  λέξεις του αυτές, δεν τις είχα ”ανιχνεύσει” αν και τις είχα έγνοια. Έτσι, αυτό το ποίημά του έχασκε από ερωτηματικά, για μένα. Οι όποιες μεταφράσεις του. στην Ελληνική που είχα δει, δεν με ικανοποιούσαν. Οπότε, το πήρα απόφαση να τις ξεδιαλύνω και να προσπαθήσω να αποδώσω το ποίημά του στα Ελληνικά, όπως με την ματιά μου το εννόησα.

Το ποίημα του αυτό, όπως και πολλά άλλα του,  χάνεται στην μετάφραση, δεν μεταφράζεται, μπορεί να αποδοθεί μοναχά.. Και ιδού το δικό μου αποτέλεσμα! Για το αν το απέδωσα το ποίημα στα Ελληνικά καθώς του πρέπει, ίσως συμφωνήσετε κατανοώντας τους λόγους μου, ίσως διαφωνήσετε αντιπροτείνοντάς μου κάτι άλλο. Ούτε φιλόλογος είμαι, ούτε καλή γνώστρια της αγγλικής γλώσσας, δηλώνω. Οι παρατηρήσεις, οι υποδείξεις σας, καλόδεχτες! Eξ άλλου, ο ίδιος ο Ρόμπερτ Φροστ είχε πει “Poetry is what gets lost in translation.” ‘Η ποίηση είναι αυτό που χάνεται στη μετάφραση.’ Από την μεριά μου, ας πω, ότι επειδή το ποίημα είναι συμβολικό, το απέδωσα έτσι λαμβάνοντας υπ’ όψιν μου τα παρακάτω:

1. Αυτό το λιγόλογο και τόσο λιτό ποίημά του, που ο ποιητής πρωτοδημοσίευσε  τον Δεκέμβριο του 1920 υπό τον τίτλο “Favour” στην London Mercury και αργότερα ανατυπώθηκε ως “Snow Dust” στην Yale Review στις 21 Ιανουαρίου του 1921 πριν αποτελέσει μέρος της ποιητικής του συλλογής στην έκδοση του 1923 New Hampshire: A Poem with Notes and Grace Notes.” για την οποία τιμήθηκε με το πρώτο του βραβείο Pulitzer στην Ποίηση το 1924, και το οποίο αν και θα μπορούσε να είναι όλο σε μια πρόταση, ο ποιητής το μοίρασε σε δυο στροφές(σε ιαμβικό δίμετρο) :

Στην πρώτη στροφή, μας μεταφέρει την εικόνα του ως μοναχικού περιπατητή σε ένα χιονισμένο δάσος στο καταχείμωνο,  όπου ένα επίσης μοναχό κοράκι ΄κουνώντας κυκλικά το χιόνι, από ένα χιονισμένο κλαδί προφανώς, ενός δέντρου hemlock, προκάλεσε μια ελαφριά “σκόνη “χιονιού ( ακριβής μετάφραση του “dust of snow”) που την έριξε πάνω του κυκλικά { “Shook down on me”  όπου το ρήμα shook είναι ο αόριστος χρόνος του ρήματος   shake+down =κινώ περιστροφικώς προς τα κάτω, ρίχνω κυκλικά)

Το ρήμα “Shook down on me” το απέδωσα με το ελληνικό ρήμα “ράντισε”= με ράντισε με το εξής σκεπτικό :

Ο ποιητής δεν προσδιορίζει την θέση του κόρακα σε σχέση με το δέντρο. Το πουλί μπορεί να πέταγε πάνω ή γύρω από το δέντρο με τα κατάφορτα από χιόνι κλαδιά του, μπορεί να καθόταν σε ένα από αυτά ή να εκινείτο για να πετάξει.. Έτσι, στην  πρώτη περίπτωση μπορεί να έξυσε  ελαφρά με τα φτερά του την επιφάνεια του χιονιού  που ήταν πάνω στο κλαδί καθώς πετούσε πάνω από αυτό, στις άλλες δυο μπορεί να έξυσε με τα πόδια του την επιφάνεια του χιονιού ενώ καθόταν στο χιονισμένο κλαδί του ή καθώς κινήθηκε για να πετάξει.

Όπου όμως κι αν ήταν το πουλί,  περί τριβής πάνω σε επιφάνεια χιονιού, πρόκειται. Απ’ αυτήν την τριβή αυτή είναι που παράχθηκε η “σκόνη του χιονιού” όπως την λέει ο ποιητής. Όχι νιφάδες του χιονιού αλλά λεπτά μόρια χιονιού που το πουλί  τα κούνησε κυκλικά ρίχνοντάς τα πάνω στον ποιητή σαν να σκόπευε σε αυτόν- σαν η κίνησή του αυτή, δηλαδή, να ήταν όχι τυχαία αλλά ακριβώς για να προκαλέσει ένα επιδιωκόμενο αποτέλεσμα στον ποιητή. Δηλαδή, ο κόρακας έρανε (εκ του ραίνω= ραντίζω – ρήμα που εκφράζει κατευθυνόμενη κίνηση κυκλική  με υγρό) τον ποιητή με τα αποτρίμματα ( από την λέξη  το τρίμμα που προέρχεται  από την αρχαία ελληνική τρῖμμα < τρίβω και απότριμμα= το εντελώς τριμμένο= εκείνο που γίνεται σα σκόνη και  στην συγκεκριμένη περίπτωση  απότριμμα χιονιού.) έτσι που αυτά κατέληξαν στο πρόσωπό του  ως σταλαματιές καθάριου, κρύου νερού που έγιναν ευθύς.

Στην δεύτερη στροφή, ο ποιητής τονίζει την καταλυτική επίδραση που επέφερε στην διάθεσή του ο τρόπος που το κοράκι έριξε πάνω του την σκόνη του χιονιού – δηλαδή το συμβάν- και το είδος της επίδρασης, ότι δηλαδή,  η ενέργειά της ήταν τόσο θετική στην ψυχή του ώστε να αλλάξει- μεταβάλει- την διάθεσή του- και έτσι να σώσει ένα μέρος από μια μέρα του (όχι την ημέρα αλλά μια από τις μέρες= of a day) που διακατεχόταν από θλίψη { I had ruid  είναι ο υπερσυντέλικος του αρχαίου αγγλικού ρήματος I rue= ρήμα (Λυτρωτικό) = νοιώθω βαθειά λύπη, θρηνώ, κλαίω για τους νεκρούς, νοιώθω τύψεις για κάτι που δεν έκανα, αμαρτάνω,  και κατ’ επέκταση μετανοώ για κάτι, (από το λεξικό του Collins “Thesaurus of the English Language”) Δείτε και εδώ

  2. Στην πρώτη μου ανάγνωση του ποιήματος,  εκείνο το μόνο που αναγνώρισα είναι την χαρά, την ανακούφιση, την ευγνωμοσύνη που ένοιωσε ο  θλιμμένος ποιητής, αυτός ο μοναχικός περιπατητής μες σ’ ένα σιωπηλό δάσος στην καρδιά της βαρυχειμωνιάς, από το δώρο που του χάρισε ένα κοράκι, το άλλο μοναχό ζωντανό πλάσμα που συνάντησε στην ερημιά του δάσους, όταν αυτό τον έρανε απαλά με τ’ αποτρίμματα του χιονιού που έριξε πάνωθέ του από τα κλαριά ενός δέντρου hemlock , έτσι που οι σταλαματιές του κρύου καθάριου χιονίσιου νερού που δέχτηκε, τον δρόσισαν, τον αναζωογόνησαν, του απόδιωξαν την βαρύθυμη διάθεσή του, και του ‘σωσαν από κει και μετά, το υπόλοιπο μιας μέρας του που αλλιώς θα χανόταν κι αυτό μες στην βαθειά του θλίψη. Ένα μικρό ασυνήθιστο δώρο, μια χάρη, μια εύνοια κι ευλογία όμως απρόσμενη που έσωσε τον ίδιον! Αυτό είχε δεχθεί ο ποιητής εκείνη την περασμένη ώρα της μέρας του σ’ εκείνο το δάσος της νεκρικής σιγής, ένα δώρο ζωής!….

Πόση ομορφιά, σκέφθηκα τότε, από ένα μικρό τυχαίο(;) γεγονός! Τι ασυνήθιστο δώρο από ένα φτερωτό πλάσμα που δεν τόξερα για γενναιόδωρο, ούτε καλοσυνάτο!! Να σου αλλάξει την μέρα χαρίζοντάς της φως, αλλάζοντας εσένα τον ίδιον! Για δες!. Η γνήσια χαρά είναι η χαρά που σου φέρνει η στιγμή σαν την ζεις, πριν την σκεφτείς καν, συλλογίστηκα. Αρκεί να ’σαι εκεί, να την δεις, να την νοιώσεις..Μετά, είναι απλά παρελθόν, πλούτος για την μνήμη σου..Έτσι κάπως, το είχα δει το  ποίημα..

Μετά, στην δεύτερη ανάγνωσή του, είδα ότι το πουλί είναι κοράκι, ότι το δέντρο ονομάζεται Hemlock που δεν ήξερα καν τι ήταν αυτό, ότι ο ποιητής εστίαζε κυρίως στον τρόπο που το πουλί κούνησε το ψιλόχιονο από το δέντρο αυτό γυροφέρνοντάς το πάνω του,  και όλο αυτό ότι γίνηκε σε καιρό βαρυχειμωνιάς μες σε ένα έρημο, νεκρικά σιωπηλό και σκιερό δάσος και ότι το αποτέλεσμα αυτής της κίνησής του,  ήταν ότι εκείνος ένοιωσε ότι σώθηκε από την βαθειά θλίψη του για το μέρος της ημέρας που του είχε απομείνει, για να την χαρεί, να την απολαύσει.  Ζοφερή ατμόσφαιρα, μυστηριακή!

Τίποτε από όλα στο ποίημα μπορεί να μην είναι τυχαίο!.σκέφθηκα. τότε.Το κάθε τι δείχνει να υπακούει, άλλως να εναρμονίζεται, σε σύμβολα/συμβολισμούς κατά τρόπο που το καθένα τους “δένει” με το άλλο ταιριαστά και με ακολουθία τελετουργίας, μάλιστα!.

3. Ο ποιητής σ’ αυτό το λιτό ποίημά του έχει σαφήνεια στον λόγο του  και αλλού μέσα από τα σύμβολα που χρησιμοποιεί και τα οποία ανάγονται σε μύθους και παραδόσεις αλλοτινών χρόνων, γίνεται,  ηθελημένα ασαφής, ίσα, καθώς πιστεύω, για να αφήσει τον αναγνώστη του ελεύθερο νάναι στην βαθύτερη ερμηνεία που μπορεί να του αποδώσει. Θα επιχειρήσω να τα εξηγήσω αυτά πιο κάτω.

Ο Robert Frost είχε πει:.”.If poetry isn’t understanding all, the whole world, then it isn’t worth anything” (Εάν η ποίηση δεν είναι κατανοητή σε όλους, σε όλο τον κόσμο, τότε δεν αξίζει τίποτε), δηλαδή ότι στην ποίησή του φρόντιζε να είναι κατανοητός γιά όλο τον κόσμο, επειδή με αυτή ο ίδιος απευθυνόταν σ’ ολόκληρο τον κόσμο, όπως το κατάλαβα. Κάπως σαν αυτό που είχε πει  ο Αριστοτέλης:«Ας δώσουμε τον ορισμό πως η κυριότερη αρετή του λεκτικού είναι η σαφήνεια. Κι απόδειξη γι’ αυτό είναι ότι ο λόγος που δεν περικλείει την απόδειξη του περιεχομένου του, δεν εκπληρώνει τον προορισμό του» («Ωρίσθω λέξεως αρετή σαφή είναι· σημείον γαρ ότι ο λόγος, ως εάν μη δηλοί, ου ποιήσει το εαυτού έργον»), και αλλού είχε πει:“A poem begins in delight and ends in wisdom”.(“Ένα ποίημα ξεκινάει με το να σε γοητεύει και τελειώνει σε σοφία”)

Ο Ρόμπερτ Φροστ χρησιμοποιούσε στην ποίησή του σύμβολα/συμβολισμούς. Δείτε:Use of Symbols/Symbolism in the Poetry of Robert Frost, symbols in Robert Frost’s poetry . Δείτε και σε σχέση με την φιλοσοφική ποίηση του Robert Frost: https://home.isi.org/robert-frost-philosopher-poet-irobert-frost-poet-philosopheri-peter-j-stanlis,

https://www.poetryfoundation.org/poets/robert-frost

Ο Ερατοσθένης Γ. Καψωμένος είπε σχετικά με την ποιητική συγγραφή, όπως προσδιορίζεται μες από τους συμβολισμούς και τα σύμβολα στην μελέτη του για την ποίηση του Κωνσταντίνου Καβάφη “Η ποίηση και η ποιητική του Κ. Π. Καβάφη”, μεταξύ άλλων, και τα εξής: “.Τα σύμβολα έχουν δύο επίπεδα, την υλική παράσταση και την υπονοούμενη συμβολική σημασία. Τα λογοτεχνικά σύμβολα, ειδικότερα, ανήκουν στα συνδηλωτικά συστήματα και διακρίνονται, από τη σκοπιά που μας ενδιαφέρει εδώ, σε σύμβολα κοινά, καθιερωμένα από μια λογοτεχνική παράδοση, τα οποία ο ποιητής ενσωματώνει στο έργο του, και σύμβολα που δημιουργεί ο ίδιος εξ αρχής…Σύμβολο και συμβολισμός είναι δυο πολύ ταλαιπωρημένες έννοιες, καθώς η κατάχρηση που υφίστανται στη γλώσσα της καθημερινής επικοινωνίας έχει δημιουργήσει μεγάλη σύγχυση, ανάμεσα στην τρέχουσα σημασία και στο ειδικό περιεχόμενο που έχουν οι δύο όροι στη θεωρία της λογοτεχνίας. Για το συμβολισμό, ως λογοτεχνικό ρεύμα και τύπο γραφής, δε θα μιλήσουμε εδώ . Είναι αρκετό να πούμε ότι σχετίζεται αλλά δεν ταυτίζεται με τον όρο «σύμβολο», που είναι, ως φαινόμενο και ως έννοια, πολύ παλαιότερο από το κίνημα του συμβολισμού· και δεν περιορίζεται μόνο στη λογοτεχνία και στην τέχνη, αλλά εκτείνεται σε πολλές εκφράσεις της συλλογικής ζωής.”  Για την φιλοσοφική ποίηση:”..Η υποδειγματική αφήγηση είναι ένα από τα εργαλεία της συμβολικής γλώσσας του Καβάφη, αλλά δεν είναι το μόνο. Είναι επίσης το λιτό, απογυμνωμένο από τη λάμψη της παραδοσιακής εικονοπλασίας, μεταφορικό του σύστημα, που ανέδειξε μια άλλου είδους παραστατική αντιστοιχία σημαινόντων – σημαινομένων..,”

Και, ας δούμε και τα υπόλοιπα στοιχεία του ποιήματος “Dust of snow” σε σχέση με το τι μπορεί να είναι ή να σημαίνουν:

4.1. Το δάσος και ο συμβολισμός του: “Στο δάσος καταφεύγει ο ήρωας για να βρει την ψυχή του ή ένα καταφύγιο. Το δάσος είναι μέρος της μαγείας. Στη συνέχεια, η μαγεία μπορεί να γίνει επικίνδυνη. Είναι ένας χώρος ευκαιριών και μετασχηματισμού. Είναι μέρος της ημιμάθειας, καθώς εκεί κάτι βρίσκεις, κάτι χάνεις. Τα δέντρα εκφράζουν την αρχέγονη γλώσσα από την οποία προήλθαν όλες οι γλώσσες του κόσμου.  Μιλάμε δηλαδή με τα δέντρα, όπως, μιλάει ένα παιδί με τα παιχνίδια του” Του Παντελή Λιάκα

4.2 Ο χειμώνας: Ο χειμώνας στην λογοτεχνία συμβολίζει την νέκρωση, τον θάνατο, την παγωνιά των συναισθημάτων, τον λήθαργο, είναι η εποχή που η ζωή μένει σιωπηλή αργοπεθαίνοντας κάτω από το χιόνι και την παγωνιά του . Είναι, επίσης, η ώρα της εσωστρέφειας και της περισυλλογής.

4.3 Το χιόνι: Το χιόνι στην λογοτεχνία συμβολίζει κυρίως, ως και άσπρο καθώς είναι, τη παγωνιά και τη µοναξιά, την αποξένωση, καθώς η λέξη «χιόνι» ανακαλεί εικόνες από σάβανα, από µοναχικό θάνατο.

Το ερώτημα που μένει είναι αν ο ποιητής τα παραπάνω στοιχεία τα χρησιμοποίησε στο συμβολισμό τους ή αν ήταν απλά μέρος της πραγματικότητάς του..Έχω την άποψη ότι είναι και τα δυο. Ο ποιητής, όταν έγραψε το ποίημά του αυτό, ζούσε κοντά στην πόληfrost_house-friends_of_robert_frost Shaftsbury  της επαρχίας Bennington στο Vermont, των Η.Π.Α. Εκεί, σε αυτό το πέτρινο σπίτι, της φωτογραφίας, o Frost έμεινε από το 1920 έως το 1929. Σήμερα, το πέτρινο αυτό σπίτι του Φροστ είναι μουσείο και ανήκει στην ιδιοκτησία του κολλεγίου Bennington : http://www.bennington.edu/robert-frost-stone-house-museum

Εκεί, στην Νέα Αγγλία,ο χειμώνας είναι βαρύς και τα  δάση μεγάλα και σκιερά.

Στην έκταση γύρω από το σπίτι του και ιδιαίτερα όπως απλώνεται μπροστά του, είναι το άνοιγμα ενός δάσους όπου ο ποιητής έκανε μακρυνούς περιπάτους σε αυτό, μέχρις που τα μονοπάτια του πήραν μετά το όνομά του.

http://northbennington.org/frost_farm.html

4.4  Το κοράκι:  To ευφυές πτηνό. Το μυαλό τους παρουσιάζει εντελώς διαφορετική δομή από εκείνη των άλλων πτηνών, κατορθώνουν να πραγματοποιούν το συνδυασμό των ίδιων διανοητικών εργαλείων, να χρησιμοποιούν τη φαντασία και την πρόβλεψη πιθανών μελλοντικών γεγονότων προκειμένου να επιλύσουν προβλήματα, όπως και τα μικρά παιδιά. Παρατηρούν και συγκεντρώνονται πάντα γύρω από έναν νεκρό πτηνό του είδους τους, τιμώντας την μνήμη του . Είναι το ολόμαυρο πτηνό, το ντυμένο με το στιλπνό μαύρο, το χρώμα του θανάτου και την θνητότητας, που μπορεί, υπό συγκεκριμένες συνθήκες,  ναcrow in the snow ακτινοβολεί ένα παράξενο βαθύ μπλε χρώμα… Στην δικιά μας μυθολογία ο κόρακας ήταν ιερό πουλί, ο αγγελιοφόρος του Θεού Απόλλωνα, σημάδι ευημερίας και σοφίας…

Συμβολίζει την Θεία Πρόνοια. Πιθανώς αντιπροσωπεύει τις γερμανικές και τευτονικές προχριστιανικές πεποιθήσεις,  σύμφωνα με τις οποίες ο θεός Woden των αρχαίων Σκανδιναβών κουβαλούσε από ένα κοράκι στον κάθε του ώμο. “Τα δύο κοράκια του Όντιν(Woden), ο Hugin και ο Munin, καθημερινά πετούσαν πάνω από το πεδίο της μάχης, φέρνοντάς του πολύτιμες πληροφορίες. Hugin σημαίνει νους και Munin μνήμη, όμως το νόημά τους είναι πολύ πιο βαθύ από όσο οι λέξεις υποδηλώνουν. Ο Hugin, ο νους, περιλαμβάνει χαρακτηριστικά όπως τάσεις, διανοητικές στάσεις, επιθυμίες, συναίσθημα, πρόθεση, κίνητρο. Ο Munin, η μνήμη, είναι η συσσώρευση ολόκληρου του παρελθόντος σε ένα κατά συνέπεια αναπόφευκτο παρόν, αυτό που μπορούμε να ονομάσουμε κάρμα, το οποίο φέρει όλες τις δυνατές συνθήκες που θα πρέπει η ψυχή να ξεπεράσει.Το ένα αντιπροσωπεύει το μυαλό και το άλλο την μνήμη”http://inmythunite.gr/2016/02/the-road-to-valhalla/>

4.4 Το δέντρο Hemlock: Έχει διττή σημασία. Είναι αειθαλές κωνοφόρο δέντρο, προσαρμοσμένο για να αντιμετωπίζει τις βαριές έως πολύ βαριές χειμερινές χιονοπτώσεις και να ανέχεται τις καταιγίδες, την παγωνιά καλύτερα από τα περισσότερα άλλα δέντρα  και αναπτύσσεται κυρίως σε κρύα, βουνίσια μέρη, σε σκοτεινά σημεία, μακρυά από τον ήλιο.  Δεν είναι το είδος του δέντρου που κρατά το χιόνι καλά, εκτός αν η χιονόπτωση είναι βαριά και υγρή. Στη συνέχεια, όλα τα κλαδιά του κλίνουν προς τα κάτω με το βάρος, και το χιόνι στα κλαδιά του θα γλιστρήσει προς την γη με θόρυβο..”If you have ever entered a grove of hemlocks, you will find this to be the darkest, shadiest part of the forest. But it has a different quality to it, a deeper quality. This is because hemlocks cast very dense shade; their canopies filter out different kinds of light, creating a “blue shade” (different from a “green shade” created by deciduous trees)”https://druidgarden.wordpress.com/tag/hemlock-tree-meaning/

hemlock-standingα) Το  δέντρο Hemlock (genus Tsuga,τ canadensis, γνωστό ως eastern hemlock)= Είναι ενδημικό δέντρο της Νέας Αγγλίας (New England) των Η.Π.Α, όπου είναι η ευρύτερη περιοχή που έζησε ο ποιητής.  Είναι το Εθνικό σύμβολο της Πενσυλβανίας,.Είναι υπεραιωνόβιο, ζει πάνω από 500 χρόνια και μπορεί να φτάσει σε ύψος έως 53 μέτρα. Η διάμετρος του κορμού του μπορεί να φτάσει πάνω από 1,75 μέτρα. Αναπτύσσεται σε σκοτεινά μέρη, μακρυά από το φως του ήλιου, με τον ίσκιο του δεν αφήνει γύρω του να αναπτυχθεί κανένα άλλο φυτό και απαντάται σε μεγάλα δάση και σε υψόμετρο από 600 έως 1800 μέτρα.  Είναι πολύτιμο για την ξυλεία του και χρησιμοποιείται κυρίως στην κατασκευή σιδηροδρόμων.Δεν είναι δηλητηριώδες.

β) Το poison hemlock, snakeweed, με επιστημονικό όνομα Conium maculatum (Κώνειο το στικτόν) = Είναι το πασίγνωστο σε ολόκληρο τον κόσμο, θανατηφόρο, δηλητηριώδες φυτό. Ενδημεί στην Ευρώπη και αναπτύσσεται σε όλες τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Φτάνει σε ύψος 2-3 μέτρων και είναι δηλητηριώδες σε όλα του τα μέρη (φύλλα, στέλεχος, άνθη και ρίζα)  Ειδικά τα φύλλα του μέχρι το λουλούδι του φυτού είναι  εξαιρετικά δηλητηριώδη την άνοιξη,  Τα φρέσκα φύλλα του είναι δύσοσμα και πικρά. Από το φυτό αυτό εξάγεται το δηλητήριο κώνειο. Είναι το πασίγνωστο δηλητήριο που κατάπιε ο φιλόσοφος Σωκράτης όταν αυτοκτόνησε..Το κώνειο (Conium) πήρε το όνομά του από το ελληνικό ρήμα κωνάω που σημαίνει περιστρέφω κυκλικά (αρχ. ελλ. παράγωγο του ουσιαστικού «κώνος» = σβούρα) και τούτο «διά τον ελιγμόν και σκότον τοις πίνουσι γιγνόμενον» Η λέξη maculatum (στικτόν) είναι λατινικής προέλευσης και σημαίνει στίγματα (ο κορμός του έχει βαθυκόκκινα στίγματα- πιτσιλιές)  Αναπτύσσεται και αυτό όπως και το παραπάνω είδος, το μη δηλητηριώδες, σε σκιερούς τόπους, χρησιμοποιείται για την αντιμετώπιση του καρκίνου και άλλων σοβαρών παθήσεων και τα ειδικότερα χαρακτηριστικά του μπορείτε να τα διαβάσετε τα στα ελληνικά στην σελίδα http://www.iama.gr/ethno/plaka/filianos.htm Δείτε το και στις φωτογραφίες:

 “Το «κώνειο το πιτσιλωτό» είναι μεγάλο διετές φυτό, μέχρι 2 μέτρα ψηλό, με λευκά άνθη, της οικογένειας των σκιαδανθών (Umbelliferae) ιδιαίτερα τοξικό με βαρειά, άσχημη μυρωδιά.Οι βλαστοί του είναι κούφιοι με κάθετες αυλακώσεις και εμφανίζουν χαρακτηριστικές πορφυρές κηλίδες.Τα φύλλα του είναι πτεροσχιδή μέχρι τέσσερες φορές και ο αριθμός των ακτίνων στα σκιάδια από 10 μέχρι και 20.”

>Ο Θεόφραστος αναφέρει ότι στην Κέα φύτρωνε άφθονο και καλής ποιότητας κώνειο του οποίου οι Κείοι αρχικά ξέραιναν και έτριβαν τα φύλλα και την ρίζα και χρησιμοποιούσαν αυτή τη σκόνη ανακατεμένη με νερό. Τον ίδιο τρόπο παρασκευής του δηλητηρίου αναφέρει και ο Πλάτων περιγράφοντας τις τελευταίες στιγμές του Σωκράτη.Οι Αθηναίοι το χρησιμοποιούσαν για την θανατική εκτέλεση των καταδικασμένων από τον Άρειο Πάγο με πιο γνωστή την περίπτωση της θανάτωσης του Σωκράτη. Σήμερα θεωρείται φαρμακευτικό φυτό για πολλές παθήσεις, κυρίως δερματικές, όμως απαιτείται τεράστια προσοχή στην χρήση η οποία πρέπει να είναι πάντα εξωτερική (καταπλάσματα, αλοιφές) και μόνο!!” Η Πηγή μου μαζί με άλλες χρήσιμες πληροφορίες για το κώνειο στην πατρίδα μας και την ιστορία του από την αρχαιότητα δείτε:http://eliastselos.blogspot.gr/2015/05/conium-maculatum.html

1. blu

Ποιό είδος από τα δυο είδους Hemlock να επέλεξε άραγε ο ποιητής, ο Ρόμπερτ Φροστ, για το ποίημά του αυτό;  Το άκακο, το εντόπιο ή το δηλητηριώδες, το πασίγνωστο, κώνειο που επίσης αναπτύσσεται και στον τόπο του; Που όμως, και τα δυο, αν τα εντάξουμε στο θανατερό σκοτεινό τοπίο του σιωπηλού νεκρικά δάσους, με τον χειμώνα και το χιόνι, έχουν την οσμή του θανάτου; Δεν το γνωρίζω να σας απαντήσω με βεβαιότητα, οι πολλοί λεν΄για το δεύτερο, ο ποιητής δεν το προσδιώρισε ούτε στο ποίημά του, ούτε ύστερα άλλοτε. Το είπε, όμως, δέντρο.  Αναρωτιέμαι όμως:

Να ήταν η διάθεση του ποιητή εκείνη την ώρα τόσο καταθλιπτική, να πονούσε ψυχικά τόσο, ώστε να σκεφτόταν και το απενενοημένο; Να ανέτρεχε άραγες η μνήμη του στα νεκρά παιδιά του; Να ένοιωθε τόσο βαθειά πίκρα, τέτοια σαν του πικρού δηλητηρίου, του κώνειου; Η΄τέτοια σκοτεινιά στην ψυχή του σαν και του δέντρου που ζούσε στις σκιές; 503238971

Ας λάβουμε εδώ υπ’ όψη ότι μέχρι τότε του είχαν πεθάνει δυο από τα πέντε παιδιά του, το ένα, ο Elliot, από χολέρα, το άλλο, το τελευταίο, η Elinor, λίγο μετά την γέννησή της, ενώ η κόρη του Irma είχε ήδη πάθει από ψυχικό νόσημα..Πολύ αργότερα, από τότε που έγραψε το ποίημα κι ο άλλος του γιός ο Carol αυτοκτόνησε..Δεν είναι ελαφρά τούτα, βαρειά είναι, ικανά να επιφέρουν στον γονιό πολύ βαθύ πόνο, θρήνο και χρόνια θλήψη.. Εξ άλλου, το αρχαϊκό, βαρύ στην σημασιολογία του ρήμα “Ι had rued”  επέλεξε ο ποιητής για να εκφράσει την διάθεσή του ενώ είχε την δυνατότητα να χρησιμοποιήσει άλλες πιο σύγχρονες και ¨ελαφρές” στην σημασία τους λέξεις..,

Οι θεάσεις των αναλυτών του ποιήματος που κοίταξα διίστανται. αναφορικά με το είδος του hemlock. Στην ομάδα του Πανεπιστημίου, όμως, “The Cambridge Companion to Robert Frost” αναφέρεται σχετικά: “The sudden appearance of the black crow shaking the snow suggests a saving revelation. But aspects of the poem remain troubling, espesially we have with crow, dust, and hemlock but also the mythic resonance of Satan as the cormorant alighiting on a tree in paradise lost:: » Thence up he flew, and on the tree of life/ the middle tree and highest There that grew, / sat like a cormorant, get no true life/Thereby regained, but devising death/ to them who lived; nor on the virtue thought/ Of that life -giving plant, but only used/ for prospect, what well used had been the pledge/of immortality (book IV, lines 194-201).Crows eat hemlock seeds that burst forth in winter; hemlock trees prevent others from growing in shade. We Begin to wonder what of a day the speaker had «rued» is really saved?Is non – human nature more or less cruel or kind than our perceptions of it? What kind of innocence can ever recollected after experience?Frost often lures readers to read nature an an edifying scripture but leaves us only with suggestions of uncertaintity”

5. Και το τελευταίο που, κατά την γνώμη μου, είναι και το κεντρικό στοιχείο του ποιήματος, δηλαδή, εκείνο βασικό στοιχείο που εστιάζει ο ποιητής:

 Είναι, από την μια μεριά,  ο τρόπος που το κοράκι κούνησε το χιόνι, σκόπιμα, όπως είδα να το προσδιορίζει στο ποίημά του μιας και του ελλείπει οιοσδήποτε προσδιορισμός, επιθετικός ή επιρρηματικός, πάνω του και τον έρανε με τα αποτρίμματα του χιονιού “ ως σκόνη χιονιού”, το οποίο γεγονός περιγράφει στην πρώτη στροφή του ποιήματος και από την άλλη, το τόσο ευεργετικό αποτέλεσμα της ενέργειας του γεγονότος μες στην ψυχή του, το σωτήριο αποτέλεσμα της αλλαγής της διάθεσής του, το οποίο αποτέλεσμα ως συναισθηματική καταλυτική επιρροή, περιγράφει στην δεύτερη στροφή του ποιήματός του

5.1 Συνδυάζοντας τα παραπάνω στοιχεία του περιεχομένου του ποιήματος και με τον αρχικό τίτλο του ποιήματος “Favour” όπου η λέξη αποδίδεται στην Αγγλική γλώσσα και όχι στην αμερικανική “favor”, στην γλώσσα και με τον ιδιωματισμό , της περιοχής “ New England”,  που είχε επιλέξει ο Φροστ για να γράφει και να εκφράζεται με τα παρακάτω στοιχεία:

Η λέξη  favour σημαίνει = η χάρη, η Χάρις, η εύνοια, η ευλογία…δείτε εδώ

5.2 O τίτλος της ποιητικής συλλογής του ποιητή στην οποία περιλαμβάνεται το ποίημα, ας υπενθυμίσω είναι “New Hampshire: A Poem with Notes and Grace Notes.” μπορεί ν αποδοθεί : Νεο Χαμσάϊρ, Ενα Ποίημα με Σημεία (σύμβολα) και Σημεία (αναφορές) Χάριτος”

Ας πω εδώ ότι η έννοια της λέξης note ως προερχόμενη από την αρχαία Αγγλική και αρχαία Γαλλική γλώσσα και πιο πριν από την λατινική λέξη nota, σημαίνει αναφορά, σύμβολο, σημείον, σημάδι, δείτε εδώ, ενώ

η λέξη Grace σημαίνει, μεταξύ άλλων= την κίνηση με έναν ομαλό, ελεγχόμενο και ελκυστικό τρόπο,η χάρις της κομψότητας στην συμπεριφορά, το δώρο, ως ρηματικός τύπος σημαίνει χαρίζω,με την θεολογική του έννοια σημαίνει η Χάρις, δείτε εδώ.

“ ῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσωσμένοι διὰ τῆς πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, Θεοῦ τὸ δῶρον” ( Προς Εφεσίους επιστολή Παύλου 2:8)

  ( Διότι πράγματι έχετε σωθεί δωρεάν με την χάριν δια μέσου της πίστεως. Και αυτή η ανεκτίμητος σωτηρία σας δεν προήλθεν από σας,· το δώρον είναι του Θεού.)

«For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God.”(Ephesians 2:8 )

Definition of God’s Grace: «What is grace? In the New Testament grace means God’s love in action towards men who merited the opposite of love. Grace means God moving heaven and earth to save sinners who could not lift a finger to save themselves. Grace means God sending His only Son to descend into hell on the cross so that we guilty ones might be reconciled to God and received into heaven. ‘(God) hath made him to be sin for us, who knew no sin, that we might be made the righteousness of God in him’» (2 Corinthians 5:21).

      Από τα παραπάνω, καταλήγω στο συμπέρασμα ότι ο ποιητής ερμήνευσε την κίνηση του κορακιού καθώς τον έρανε με τα αποτρίμματα του χιονιού ( το γεγονός) με την μέσω του πτηνού επέμβαση της Θείας Χάριτος την οποία δέχτηκε ως ευλογία με το ράντισμα του καθαρού χιόνινου νερού επάνω του και στο πρόσωπό του, που του επέφερε ευθύς την κάθαρση στο πνεύμα και στον ψυχισμό του. Και, ότι αυτό είναι το μήνυμα μες από το ποίημά του.

Αυτά τα ολίγα. Και μιας και δεν μπορώ να αντισταθώ, ας κλείσω το θέμα μου, με τον περίφημο ζωγραφικό πίνακα του Pieter Bruegel, the Elder: Τίτλος του: “Winter Landscape with Skaters and_Bird_Trap”

Pieter_Bruegel_the_Elder_-_Winter_Landscape_with_Skaters_and_Bird_Trap_-_WGA03333

2.BIBLIA_Μερικές από τις πηγές μου:

https://www.biography.com/people/robert-frost-20796091,https://www.britannica.com/biography/Robert-Frost,

https://www.poets.org/poetsorg/poet/robert-frost, https://shenandoahliterary.org/blog/2013/12/dust-of snow

“Dust of Snow” analysis by: Ahmad Idris Asmaradhani,

http://www.softschools.com/facts/plants/hemlock_facts/1100/

http://www.slate.com/blogs/wild_things/2014/08/21/poisonous_plants_socrates_drank_hemlock_tea_as_his_preferred_mode_of_execution.html

Για το κώνειο Conium maculatum L, 1753, (Κώνειο εκ του κώνος = σβούρα.+ Maculatum = στικτόν): https://http://botanologio.blogspot.gr/2015/01/blog-post.html, http://www.iama.gr/ethno/plaka/filianos.htm

www.whitedragon.org.uk/articles/hemlock.html

Advertisements

Αγκαλιάζοντας τις ρωγμές


The birds, they sang                                                                                   Τα πουλιά τραγούδαγαν

At the break of day                                                                                                             το χάραμα

Start again, I heard them say                                                     Ξεκίνα ξανά, τα άκουσα να λένε

Don’t dwell on what has passed away                             Μην κολλάς σε αυτό που έχει πεθάνει

Or what is yet to be…                                                                               ή δεν έχει έρθει ακόμα….

Ring the bells that still can ring

Χτύπα όσες από τις καμπάνες χτυπάν’ ακόμη

Forget your perfect offering

Ξέχνα την τέλεια προσφορά σου

by Billie Bond.1

There is a crack, a crack in everything                           Υπάρχει μια ρωγμή παντού

That’s how the light gets                                                           Έτσι μπαίνει το φως 

by Billie Bond1 (2)

You can add up the parts                                           Μπορείς να προσθέσεις τα επί μέρους

You won’t have the sum                                                    αλλά δεν θα έχεις το σύνολο

You can strike up the march                                          Μπορείς να παίξεις το εμβατήριο

There is no drum                                                                         Δεν υπάρχει τύμπανο

Every heart, every heart                                                       Κάθε καρδιά, κάθε καρδιά

To love, will come                                                                         θα ‘ρθεί στην αγάπη

But like a refugee.                                                                      Αλλά σαν πρόσφυγας

Ring the bells that still can ring..

Χτύπα όσες από τις καμπάνες χτυπάν’ ακόμη

by Billie Bond3

Forget your perfect offering                                                   Ξέχνα την τέλεια προσφορά σου

There is a crack, a crack in everything      Υπάρχει μια ρωγμή, μια ρωγμή στο κάθε τι

      That’s how the light gets                                                         Έτσι μπαίνει το φως

                                                                                 

kintsugi

{“ Οι  Ιάπωνες όταν επιδιορθώνουν σπασμένα αντικείμενα, «αξιοποιούν» τις ρωγμές ή τα σπασμένα κομμάτια, γεμίζοντάς τα με χρυσό. Πιστεύουν ότι, όταν ένα αντικείμενο – που πίσω του υπήρχε μια ιστορία – υποστεί ένα «τραυματισμό», γίνεται πιο όμορφο. Η τεχνική αυτή ονομάζεται Kintsugi.

Χρυσό αντί κόλλας.Πολύτιμο μέταλλο αντί μιας διάφανης κολλητικής ουσίας.

Και εδώ βρίσκεται όλη η διαφορά : απόκρυψη της χαμένης ακεραιότητας ή ενίσχυση της ιστορίας της επιδιόρθωσης;

Όποιος ζει στη Δύση δυσκολεύεται να συμφιλιωθεί με τις «ρωγμές».
Η θραύση, το τραύμα, η πληγή, θεωρούνται μηχανιστική συνέπεια μιας ευθύνης
– ότι είναι σφάλμα κάποιου-, αντίθετα, η αναλογική σκέψη (αρχαϊκή, μυθική, συμβολική) απορρίπτει τις διχοτομήσεις και μας επαναφέρει στη συνύπαρξη των αντιθέτων, που παύουν να είναι, μέσα στη συνεχή ροή της ζωής.

Ας δώσουμε ομορφιά και αξία στους ανθρώπους που έχουν υποφέρει………αυτή η τεχνική ονομάζεται Αγάπη.

Ο πόνος είναι μέρος της ζωής.
Υπάρχουν φορές, που αφορά ένα μεγάλο κομμάτι της και άλλες φορές όχι, αλλά σε κάθε περίπτωση είναι ένα μέρος του μεγάλου παζλ.

Ο πόνος κάνει δύο πράγματα. Σε διδάσκει και σου ΄»λέει» ότι είσαι ζωντανός.
Στη συνέχεια φεύγει και σε αφήνει αλλαγμένο.
Μερικές φορές, θα σε αφήσει πιο σοφό.
Σε ορισμένες περιπτώσεις, σε αφήνει πιο δυνατό.
Και στις δύο περιπτώσεις, ο πόνος αφήνει το σημάδι του και ό,τι σημαντικό μπορεί να συμβεί στη ζωή σου, θα το μετατρέψει με τον ένα ή τον άλλο τρόπο.

Οι Ιάπωνες που εφηύραν το Kintsugi το είχαν καταλάβει εδώ και έξη αιώνες πριν και μας το θυμίζουν «υπογραμμίζοντάς το σε χρυσό»}

Άρθρο της Μαρίας Λιακάκου, κλινικής Ψυχολόγου στο Πανεπιστήμιο της Ρώμης «La Sapienza»

ahd;oni

1. Οι  παραπάνω στίχοι (lyrics)  είναι από το τραγούδι του  συνθέτη, τραγουδιστή και συγγραφέως Leonard Cohen, Λέοναρντ Κοέν (1934-2016) “Anthem, Ύμνος” (1992)στην Αγγλική και Ελληνική γλώσσα.  Ολόκληρο το τραγούδι Anthem με τους στίχους του στην Αγγλική γλώσσα και  την ιστορία του μπορείτε να το βρείτε εδώ και στην ελληνική εδώ.  

2. Οι γλυπτές κεφαλές είναι της σύγχρονής μας Βρεττανής γλύπτριας Billie Bond από την συλλογή Billie Bond. The Pie Factory, Margateτης    “ Perfect Imperfection – The Art of Healing” “Τέλεια ατέλεια – Η τέχνη της θεραπείας”, που έχει εμπνευσθεί από την αρχαία ιαπωνική τέχνη του Kintsugi (η  συγκόλληση των σπασμένων κεραμικών με χρυσό) Για την δουλειά της αυτή η διάσημη γλύπτρια είπε:

“I try to open the window to the soul, force its pain outside,
expose its rawness in an attempt to heal the damage and to make it better.
For me, the process or performance of making is the art’

Για την γλύπτρια Billie Bond περισσότερα:       http://www.thepalettepages.com/2017/04/01/billie-bond-solo-exhibition/,                  http://www.essexsculpture.co.uk/who-we-are/, https://www.saatchiart.com/art/Sculpture-Kintsugi-Head-2/153518/3296211/view

2. Kintsugi (ή kintsukuroi) : Ιαπωνική παραδοσιακή τέχνη, αναγόμενη στον 15ο αιώνα,  της συγκόλλησης σπασμένων κεραμικών με πολύτιμα μέταλλα.Μια μορφή τέχνης που γεννιέται από το mottainai – η αίσθηση της λύπης όταν σπαταλάται κάτι – οι ρωγμές είναι ραμμένες με ρητίνη λάκας και κονιορτοποιημένο χρυσό, ασήμι ή πλατίνα και συχνά αναφέρονται σε φυσικές μορφές όπως καταρράκτες, ποτάμια ή τοπία. Αυτή η μέθοδος μετατρέπει το τεχνούργημα σε κάτι νέο, καθιστώντας το πιο σπάνιο, όμορφο και ιστορικό από το πρωτότυπο. Η τέχνη του Kindsugi είναι η ομορφιά της τέλειας ατέλειας.

The philosophy of Kintsugi is far reaching and is much more revealing once probed beyond the simply ceramic repairing technique. It is believed to have many similarities to the Japanese philosophy of Wabi-Sabi: embracing for the imperfect and flawed. This philosophy suggests that an object once kept in the possession for extended periods of time deserves to be taken care of, in ways very similar to the way one takes care of living things around them

Περισσότερα για την σημασία της  τέχνης Kintsugi δείτε: http://www.thebookoflife.org/kintsugi/, https://www.youtube.com/watch?v=t1yIWXUjVxo, https://frapress.gr/2016/12/kintsugi-techni-na-apodechese-katastrofi/,

Ήταν κάποτε ένας κύκνος..


και μια γυναίκα που έγινε η ίδια κύκνος, για χάρη του και για την Τέχνη.

maya-pli

Τ’ όνομά της, Μάγια Πλισέτσκαγια (Ма́йя Миха́йловна Плисе́цкая, Maya Plisetskaya) .

Γεννήθηκε σα σήμερα, στις 11 του Γενάρη το 1925 και έσβησε 89 χρόνια μετά, στις 2/5/2015.

Μάγια Πλισέτσκαγια

Αυτή, η ορφανή Μοσχοβίτισσα από την πάλαι ποτε Σοβιετική Ένωση του Στάλιν, που χόρευε από τα έντεκά της χρόνια και που έμελλε με τον ανεπανάληπτο χορό της, με το μοναδικό ταλέντο της να μαγέψει όλο τον κόσμο!  Και, να τον κατακτήσει.

Ήταν αυτή που είπε κάποτε:

“The only weapon I had was my dancing.
With that I fought like a general without an army.
If I could have saved all the energy I wasted on my struggle
it would have sufficed me to cover a dozen ballets.”

Ήταν αυτή, η Maya Plisetskaya, που τιμήθηκε με τόσα βραβεία, όσα, ίσως,  κανείς άλλος καλλιτέχνις του είδους της έχει τιμηθεί ως τα σήμερα. και που κέρδισε με σπαθί της την τέχνη της όλο τον κόσμο.Αυτή που κέρδισε την αθανασία.

Ήταν αυτή, που για να την τιμήσουν και όσο ζούσε, το 1994, το Ινστιτούτο Θεωρητικής Αστρονομίας έδωκε το όνομά της σ’ ένα μικρό πλανήτη κι από τότε  ο  No. 4626 ονομάζεται Maya Plisetskaya

maya_pli3

Ήταν αυτή, η Maya Plisetskaya στις  7 Απριλίου 1947, όταν για πρώτη  χόρεψε ως Οντέτ-Οντίλ στη «Λίμνη των Κύκνων» του Τσαϊκόφσκι και από τότε το μπαλέτο και ο χορός της σε αυτό  έγινε ένα από τα πιο σημαντικά στην καλλιτεχνική βιογραφία της.Και αυτή που χόρευε και συνέχιζε να χορεύει ως τα γεράματά της. Δείτε και :https://ria.ru/spravka/20051114/42082561.html

Ήταν αυτή, η  Maya Plisetskaya, που είπε:

I am convinced that it was not the word that came first but gesture. A gesture is understood by everyone.

A gesture can be like this or it can be one of despair, such a gesture, every gesture, it can be understood,

you need nothing else, no words.”

                               

Εδώ, σε αυτό το video, την βλέπετε να χορεύει “ τον κύκνο”  “Le Cygne” (“The Swan”) ευρύτερα γνωστό ως “The Dying Swan” το οποίο είναι ένα μέρος από το συνολικό μουσικό έργο ”Το Καρναβάλι των ζώων” “Le Carnaval des animaux” του Γάλλου συνθέτη μουσικής Charles-Camille Saint-Saëns( Καμίγ Σαιν-Σανς)1835- 1921), που το συνέθεσε το έτος 1886.

1. blu

Από την μεριά μου, λίγο πριν από το τέλος της μέρας, ένα στοιχειώδες αφιέρωμά μου για να τιμήσω με την σειρά μου αυτή την υπέροχη και μοναδική γυναίκα, την Maya Plisetskaya που γεννήθηκε σαν σήμερα..

1. blu

1. Για την Ρωσίδα χορεύτρια κλασσικού μπαλλέτου Μάγια Πλισέτσκαγια, μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα εδώ:

https://uznayvse.ru/znamenitosti/biografiya-mayya-pliseckaya.html

http://www.tovima.gr/culture/article/?aid=100026, http://www.lifo.gr/team/politismos/51162, http://www.telegraph.co.uk/culture/theatre/3649988/You-must-blaze-like-a-comet.html

2. Για το μουσικό έργο  του Καμίγ Σαιν- Σανς “Ο κύκνος”μερικά λόγια :

Ο “κύκνος”είναι το μοναδικό μέρος από το “Καρναβάλι των Ζώων” που ο συνθέτης Καμίγ Σαιν-Σανς επέτρεψε να παίζεται δημόσια κατά τη διάρκεια της ζωής του. Θεωρούσε ότι τα υπόλοιπα τμήματα του έργου του ήταν πολύ επιπόλαια και θα έβλαπταν τη φήμη του ως σοβαρού συνθέτη. Έγινε ευρύτερα γνωστό υπό το όνομα The Dying Swan από το ομώνυμο ποίημα του  Άγγλου ποιητή Αλφρεντ Τέννυσον το οποίο χορεύτηκε αρχικά από την Ρωσίδα πρίμα μπαλαρίνα ‘Αννα Πάβλοβα, Anna Pavlova, ως ένα σόλο που φτειάχτηκε ειδικά γι’ αυτήν και κατά παραγγελία της, το 1905  από τον διάσημο χορογράφο  Mikhail Fokine

“The Dying Swan”.

ΙΙΙ

“The wild swan’s death-hymn took the soul
Of that waste place with joy
Hidden in sorrow: at first to the ear
The warble was low, and full and clear;
And floating about the under-sky,
Prevailing in weakness, the coronach stole
Sometimes afar, and sometimes anear;
But anon her awful jubilant voice,
With a music strange and manifold,
Flow’d forth on a carol free and bold;”

Ολόκληρο το ποίημα του  Τέννυσον μπορείτε να το διαβάσετε εδώ: https://www.litscape.com/author/Alfred_Lord_Tennyson/The_Dying_Swan.html 

και για το ποίημα και τον ποιητή εδώ:

http://www.english.cam.ac.uk/cambridgeauthors/tennyson-music-and-meaning-3/

3. Για τον συνθέτη  Καμίγ Σαιν-Σανς μπορείτε να διαβάσετε και εδώ: https://genius.com/Camille-saint-saens-the-swan-from-carnival-of-the-animals-lyrics και για το έργο του  “Το καρναβάλι των ζώων” : https://www.sansimera.gr/articles/493, https://www.musicologie.org/sites/c/carnaval_des_animaux.html, http://peri-texnon.blogspot.gr/2011/01/3.html,

 

Αυστραλία: “Τα άπλυτά μας” εντός των τειχών μας!


10612755_660725237357481_4223489936281947234_n

Αντιγράφοντας από την ειδησεογραφία της ημέρας (13/12/2017):

Νέα νομοθεσία τέθηκε ισχύει από την Τετάρτη στην Αυστραλία, με στόχο να εμποδίζει τους παιδεραστές που έχουν καταδικαστεί εκεί να ταξιδεύουν στο εξωτερικό σε μέρη στα οποία μπορεί να «ξανακυλήσουν», σε μια προσπάθεια, σύμφωνα με την Καμπέρα, να προστατευτούν καλύτερα τα παιδιά.
Βάσει του νέου νόμου, εφεξής θα συνιστά αδίκημα για τους παιδεραστές που έχουν καταχωριστεί ως τέτοιοι από την αστυνομία να εγκαταλείπουν την Αυστραλία χωρίς προηγουμένως να έχουν λάβει την έγκριση των δυνάμεων της τάξης. Αυτοί θα κινδυνεύουν επίσης με ακύρωση του διαβατηρίου τους κατόπιν σχετικού αιτήματος από τις αυστραλιανές αρχές.
Οι παιδεραστές που έχουν καταχωριστεί από την αστυνομία είναι αυτοί που έχουν καταδικαστεί για σοβαρές αξιόποινες πράξεις. Αυτοί υποχρεούνται να ενημερώνουν την αστυνομία για τις μετακινήσεις τους ή τους απαγορεύεται να ασκούν επαγγέλματα μέσω των οποίων έρχονται σε επαφή με παιδιά.
«Η Αυστραλία έχει έως και 20.000 παιδεραστές που έχουν καταδικαστεί και έχουν καταχωριστεί στους σχετικούς καταλόγους της αστυνομίας. Αυτοί έχουν εκτίσει την ποινή τους αλλά εξακολουθούν να υπόκεινται σε υποχρεωτικό δικαστικό έλεγχο για να προστατεύεται ο κόσμος», δήλωσε η υπουργός Εξωτερικών Τζούλι Μπίσοπ.
«Για πολλά χρόνια, αυτά τα αρπακτικά μπορούσαν να πηγαίνουν ινκόγκνιτο στο εξωτερικό και στις χώρες στις οποίες η νομοθεσία είναι λιγότερο αυστηρή, πράγμα που σημαίνει ότι είχαν την ευκαιρία να διαπράξουν αποτρόπαια εγκλήματα», πρόσθεσε.
Το 2016 συνολικά 800 από αυτούς που έχουν καταδικαστεί ταξίδεψαν στο εξωτερικό, πολύ συχνά σε αναπτυσσόμενες ασιατικές χώρες, και περίπου το 40% από αυτούς ταξίδεψε χωρίς να ενημερώσει προηγουμένως την αστυνομία. «Αυτό θα σταματήσει», σημείωσε η υπουργός…” Πηγή:http://www.tanea.gr/news/world/article/5496707/aystralia-apagoreysh-eksodoy-apo-th-xwra-stoys-paiderastes/

1. blu

Να,  μια είδηση που μου έκανε εντύπωση.  Ένα κράτος που κρατάει «τα άπλυτά του» εντός των τειχών του για να μην βρωμίσουν άλλους τόπους. Στην προκείμενη περίπτωση το Κράτος της Αυστραλίας για τους καταδικασμένους ως παιδεραστές έφτειαξε νόμο για να τους κρατάει και υπό τον έλεγχόν του εντός των τειχών του, προκειμένου να μην διαπράξουν τα αποτρόπαια εγκλήματά τους και σε παιδιά άλλων χωρών..

Ήξερα, μέχρι τώρα, ότι υπάρχουν οργανωμένα κράτη που- στο πλαίσιο προστασίας των πολιτών τους- πριν επιτρέψουν ανέλεγκτα ή υπό έλεγχο στους μετανάστες- κυρίως τους παρανόμους- δηλαδή εκείνους που εισέρχονται στο έδαφος του κράτους τους χωρίς τα νόμιμα πιστοποιητικά και ταξιδιωτικά έγγραφα-είτε εκείνοι λέγαν πως είναι πρόσφυγες είτε όχι-, ότι   κατ’ αρχήν, ελέγχουν την ποινική τους κατάσταση από την χώρα προελεύσεώς τους και όχι μόνο. Ότι επίσης, ελέγχουν και την κατάσταση της υγείας τους (σωματική, διανοητική και ψυχική) πριν τους αφήσουν να αλωνίσουν στον τόπο τους..Είναι η πρώτη όμως φορά που ακούω για κράτος που δεν επιτρέπει την έξοδο από αυτό σε αποδεδειγμένα κακοποιούς- όπως οι παιδεραστές που κακοποίησαν σεξουαλικώς ανήλικα παιδιά– για να προστατεύσουν από τις αποτρόπαιες πράξεις τους τα παιδιά άλλων χωρών. Μπράβο τους!

Επίσης, πρόσεξα στην είδηση ότι οι Αυστραλοί έχουν νομοθετήσει για τους καταδικασμένους επί παιδεραστία υποχρεωτικό δικαστικό έλεγχο ΜΕΤΑ την έκτιση των ποινών τους, που περιλαμβάνει και την , από τους χαρακτηρισμένους ως  παιδεραστές υποχρεωτική ενημέρωση των  αστυνομικών Αρχών για τις μετακινήσεις τους ή την απαγόρευση σε αυτούς κάθε επαγγελματικής δραστηριότητας που να σχετίζεται με παιδιά.

Αυτά είναι στοιχειώδη για ένα Κράτος Προνοίας και προστασίας των πολιτών του, εκτιμώ..Το ερώτημα είναι που με καίει ..

goofyΕμείς εδώ τι κάναμε πάνω στο θέμα; Τι κάνει το Κράτος μας;

Πράξαμε ως Κράτος παρόμοια με τους Αυστραλούς, δεν πράξαμε ή πράξαμε και συνεχίζουμε να πράττουμε αντιστρόφως ανάλογα;

Κι αν τους αφήνουμε να εξέλθουν οι καταδικασμένοι για σεξουαλική κακοποίηση ανηλίκων από τα όρια του Κράτους μας, τουλάχιστον ελέγχουμε αυτούς τους ξένους που μπαίνουν- όπως και αν μπαίνουν- στην χώρα μας αν είναι ή δεν είναι και τι είναι; Αν πάσχουν και από τι πάσχουν; ‘Η τους αμολάμε στον τόπο μας και όποιον πάρει ο Χάρος; Κι ό,τι λάχει;

Κι αν αφήνουμε μετά την έκτιση της ποινής τους καταδικασμένους επί παιδεραστία ελεύθερους να είναι και να κινούνται, τουλάχιστον επιτηρούνται από τις Αρχές και πως;

Ρωτάω: Τι τα κάνουμε τα δικά μας τ’ άπλυτα; Τι κάνουμε με των ξένων μας τ’ άπλυτα;;

Κι αν δεν κάνουμε, έχουμε σκοπό ως Κράτος να κάνουμε κάτι;

Μιλάω για το Κράτος μας που ως Κύριο σκοπό υπάρξεώς του είναι να προνοεί και να προστατεύει τους πολίτες του;

1. blu

Αν αναρωτιέστε για το κοριτσάκι της φωτογραφίας.. Ε! Αυτό το παιδί  δεν πέθανε από σεξουαλική κακοποίηση. Αυτό το παιδί πέθανε βίαια μες στο αιματοκύλισμα ενός  πολέμου- Σε εκείνον μεταξύ του Ισραήλ και της Παλαιστίνης… Πρώτα έζησε τον τρόμο εκείνων που έβλεπε και μετά η μικρούλα έγινε ένα από τα πολλά ανώνυμα θύματά του.

Και, αν το στοιχείο του τρόμου μπρος στον θάνατο είναι κοινό γνώρισμα των παιδιών που θανατώθηκαν σε πόλεμο ή από το χέρι ενός διεστραμμένου παιδεραστή, ο πόνος είναι ανόμοιος..

Άραγες, αυτός ο θάνατος μες σ’ ένα πόλεμο, ως είδος βίαιου θανάτου των μικρών παιδιών νάναι προτιμότερος από μια σεξουαλική κακοποίηση που επέφερε τον θάνατό τους;

Τι αναρωτιέμαι τώρα κι εγώ..  Μ’ αρρωσταίνουν αυτά..

Ελεύθεροι και Δούλοι


«Έμφυτος πάσιν ανθρώποις ο της ελευθερίας πόθος» Είχε πει ο Διονύσιος ο Αλικαρνασσεύς.

1. blu

Μερικά πράγματα, μερικές καταστάσεις που αφορούν σε ανθρώπους, δεν έχουν χάσει την σημασία τους και την ύπαρξή τους σε όλους τους αιώνες της ανθρώπινης ύπαρξης και από τους προϊστορικούς χρόνους ακόμη, από τότε που ο άνθρωπος ζώντας σε μια κοινωνία, άρχισε να καλλιεργεί την γη και να επεξεργάζεται αντικείμενα..

Από τότε και η ανάγκη εξουσίας πάνω σε άλλους, από τότε και η ανάγκη της διάκρισης ανάμεσα σε ελεύθερους και δούλους..Διαχρονικό το θέμα

Otto Pilny-Slave Market - (6)

1. blu

Οι λέξεις για τα πράγματα ή τις καταστάσεις των δούλων ανθρώπων ακόμη και η ίδια η λέξη δούλος ανακαλύφθηκαν μετά..και εκεί ακόμη πρωτοπορούμε ως Έλληνες:

Δμως:= ο δούλος κατά την Ομηρική εποχή (γύρω στον 8ο αιώνα Π.Χ.. Είναι εκείνος που είναι το λάφυρο του πολέμου

Δούλος=Αρχαιοελληνική λέξη εκ του αρχαίου «δόελος» που σήμαινε αυτόν ο οποίος δεν είχε ανθρώπινη υπόσταση και ανήκε δίκην περιουσιακού στοιχείου στον ιδιοκτήτη, γέννημα δούλων. Η λέξη απαντάται στον Ελλαδικό χώρο κατά την μυκηναϊκή εποχή ( προϊστορικός πολιτισμός της Ύστερης Εποχής του Χαλκού, που αναπτύχθηκε την περίοδο 1600-1100 π.Χ. κυρίως, στην κεντρική και νότια ηπειρωτική Ελλάδα}.

ἀνδράποδον=(κυριολεκτικώς=αυτός που έχει πόδια ανθρώπου) σε αντιδιαστολή με την λέξη τετράποδο, σημαίνει εκείνον που υποδουλώνεται σε πόλεμο, το λάφυρον( μετατρέπεται δηλαδή από ελεύθερο άνθρωπο σε δούλο)

σκλάβος= Λέξη ελληνο- βυζαντινής προέλευσης, αλλοι λένε από την επωνυμία σλαύος(επειδή οι Σλαύοι είχαν καταχτηθεί κατά τους μεσαιωνικούς χρόνους και έτσι οι Τούρκοι τους διέκριναν ονομαστικά από τους νέγρους ) και αλλοι ότι η λέξη προέρχεται από το αρχαιοελληνικό ρήμα σκυλεύω (συν+άγω) απογυμνώνω ένα νεκρό και του παίρνω τα όπλα ( λεηλατώ) ( από εκεί και η σύληση τάφου, από εκεί και η ασυλία , από εκεί και το σκύλον, ο σκηλευτής κλπ)

1. blu

Κι η δουλεία σήμερα;; Καλά κρατεί . Λιγότερα τα αφεντικά, περισσότεροι οι δούλοι…

Λάφυρα ακήρυχτων και κηρυγμένων πολέμων πολέμου εξακολουθούν στις μέρες μας νάναι οι άνθρωποι. Τα μικρά παιδιά, ο γυναίκες και οι άνδρες εξακολουθούν ακόντες και ανεξάρτητα από φυλή, φύλο, χρώμα και ηλικία να πωλούνται και να μεταπωλούνται στα σύγχρονα σκλαβοπάζαρα, το λεγόμενο εμπόριο λευκής σαρκός- και ας μην αφορά πιά μόνο σε λευκή σάρκα-  επεκτείνεται  και με την χρήση πλέον των σύγχρονων ηλεκτρονικών μέσων επικοινωνίας. Πλειστηριασμοί ανθρώπων στήνονται στο ίντερνετ. Άνθρωποι ανεξάρτητα από την ηλικία τους συνεχίζουν να εργάζονται εξαναγκαστικά υπό άθλιες συνθήκες.

.jpeg

Μεγάλος αριθμός ανθρώπων αντιμετωπιζόμενοι ως πράγματα από τους εξουσιαστές τους, ακόντες θυσιάζονται ή εκτελούνται εν ψυχρώ- σε παράνομες μεταμοσχεύσεις Οργάνων. Πολλοί άνθρωποι ενόσω ήσαν ζωντανοί υπέστησαν την αφαίρεση ζωτικών τους οργάνων κατόπιν παραγγελιών των εχόντων το χρήμα και την ανάγκη. Για φαντασθείτε το! Ακόμη και Κράτος έχει κατηγορηθεί γιαυτό το φρικαλέο μαζικό έγκλημα.Και, συνέβη στον αιώνα μας!

Κίνα, 2006 αφαίρεση οργάνων από ζωντανό ακόμη άνθρωπο.

Human-rights-activists-have-long-campaigned-for-an-end-to-the-cruel-practice-but-the-latest-report-claims-transplants-have-increased.jpg

Organ-Harvesting-timeline-674x1406_thumb.jpg

1. bluΚι από την άλλη πλευρά, υπάρχουν και σήμερα οι πολλοί που σε πολλές και με διαφορετικές μορφές; έχουν εξουσία  επί της ζωής περισσοτέρων, οι οποίοι,  αν και υπόδουλοι ή έστω ανελεύθεροι, θεωρούν  εαυτούς ως ελεύθερους ενώ δεν είναι….

Γιατί, το τελευταίο;;

Θα επικαλεστώ κάτι που είχε πει ο Φρόϋντ: Οι περισσότεροι άνθρωποι δεν θέλουν πραγματικά ελευθερία, επειδή η ελευθερία προϋποθέτει ανάληψη ευθύνης, και οι περισσότεροι άνθρωποι τρέμουν την ανάληψη ευθύνης..

Το πρόβλημα αυτό εκκινά από το άτομο, επεκτείνεται σε κοινωνικές ομάδες και μετά εξελισσόμενο μπορεί να περιλάβει τους πολίτες ενός Κράτους ή και το Κράτος το ίδιο..

Με άλλα λόγια, εκείνο το πολύτιμο στην αλήθεια του που είχε πει ο Επίκτητος, παιδί και αυτός άλλων δούλων :

« Κανείς δεν μπορεί να είναι ελεύθερος, αν δεν είναι κύριος του εαυτού του»

ισχύει για κάθε μια από τις παραπάνω κατηγορίες.

1. blu

Παγκόσμια ημέρα η 2 του Δεκέμβρη για την εξάλειψη της Δουλείας…

Καθιερώθηκε ως τέτοια ημέρα το 1949 από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ.

stele-lawcodehammurabi-218x450

Και, στην εικόνα η στήλη του Χαμουραμπί..του περίφημου εκείνου Βασιλιά της Αρχαίας Βαβυλώνας που δεκαεπτά αιώνες π.Χ έγραψε τους νόμους του κράτους του πάνω στην στήλη και μεταξύ αυτών και τους νόμους για την δουλεία..την νόμιμη ..

Από τότε, η Ιστορία κατέγραψε πολλούς νόμους για την δουλεία των ανθρώπων, την νόμιμη και την παράνομη.

Παρά ταύτα, η ανθρώπινη  δουλεία καλά κρατεί έως και σήμερα..με νόμους και εκεί που είναι παράνομη

Γιαυτό και η Παγκόσμια Ημέρα για την εξάλειψη της δουλείας.

Επειδή, συνεχίζει να υπάρχει..

Η μελαγχολία της ευφυΐας


Gao Xingjian, La danse de l'esprit 2016

Της Παναγιώτας Ψυχογιού

Πριν από 2.500 χρόνια ο Αριστοτέλης υποστήριξε πως «δεν υπάρχει καμία μεγάλη ιδιοφυΐα χωρίς κάποια δόση παράνοιας». Σήμερα ο ισχυρισμός του αποδεικνύεται επιστημονικά καθώς πολυάριθμες μελέτες αποδεικνύουν πως η ευφυΐα σχετίζεται με την μελαγχολία.

Η μελαγχολία θεωρείται από την αρχαιότητα, στοιχείο διάκρισης. O πρώτος ορισμός της  δόθηκε από τον Iπποκράτη τον 5ο π.X. αιώνα που τη συσχέτιζε με τη «μέλαινα χολή», ένα από τα τέσσερα υγρά συστατικά του ανθρώπινου σώματος. Ο Aριστοτέλης  πρώτος παρατήρησε ότι εξέχουσες μορφές της φιλοσοφίας, της πολιτικής και των τεχνών συνέβαινε να είναι μελαγχολικοί. Υποστηρίζει ότι οι «περιττοί», όσοι δηλαδή διέπρεψαν στη φιλοσοφία, στην πολιτική, στην ποίηση και τις τέχνες ήταν μελαγχολικοί. Στον δειγματολογικό κατάλογο πρώτος μνημονεύεται ο Ηρακλής, και ακολουθούν ο Λύσανδρος ο Λακεδαιμόνιος, ο Αίας ο Τελλαμώνιος, ο Βελλεροφόντης, ο Εμπεδοκλής, ο Πλάτων και ο Σωκράτης. Ο Ηρακλής έζησε τα δυο παροξυσμικά περιστατικά του κράματος της μαύρης χολής.  Ένα παθολογικό του χαρακτηριστικό αφορά στο φόνο των παιδιών του τα οποία διαπέρασε με βέλος σε μια κρίση μανίας (εξ ου και η τραγωδία του Ευριπίδη «Ηρακλής μαινόμενος» στην οποία ο Ηρακλής σκοτώνει και τη γυναίκα του). Ο Ιπποκράτης μιλάει επίσης για την «Ηράκλεια Νόσο». Ο Κικέρων στο Tusculanae disputations αποδίδει στον Αριστοτέλη την άποψη ότι όλοι οι ιδιοφυείς είναι μελαγχολικοί, αλλά και ο Σενέκας στο De tranquillitate animae αναφέρει πως κατά τον Αριστοτέλη η ιδιοφυία είναι ανάμικτη με την παραφροσύνη. Κατά τους σύγχρονους ερευνητές ο Αριστοτέλης άντλησε στοιχεία από το έργο του Θεοφράστου «Περί μελαγχολίας» το οποίο όμως έχει χαθεί. Υπάρχουν επίσης ενδείξεις και για τη μελαγχολία του ίδιου του Αριστοτέλη. Εν κατακλείδι, κατά τον Αριστοτέλη, όλοι οι άνθρωποι που έχουν διακριθεί σε κάποιο τομέα ήταν μελαγχολικοί. Η μαύρη χολή είναι ηθοποιός (ηθοποίηση). Διαμορφώνει συμπεριφορές και χαρακτήρες.

Ο Δημόκριτος και ο Πλάτων υποστήριζαν ότι κανείς δε μπορεί να είναι καλός ποιητής χωρίς μια θεία πνοή που να μπορεί να παραβληθεί με την τρέλα. Οι μελαγχολικοί είναι κατ’ ουσίαν ποιητές χάρη στην ένταση των διαθέσεων τους. Κατά τον Πλάτωνα οι ιδιοφυείς άνθρωποι είναι παρορμητικοί και έξαλλοι. Το ίδιο υποστηρίζει και ο Δημόκριτος αλλά και ο γιατρός Ρούφος από την Έφεσο (ειδικός στην μελαγχολία). Ο τελευταίος υποστηρίζει ότι αυτοί που έχουν οξύ πνεύμα και μεγάλη ευφυΐα πέφτουν εύκολα στην μελαγχολία επειδή έχουν γρήγορες μεταβολές και μεγάλη ικανότητα πρόβλεψης και φαντασίας (Κοπιδάκης Μιχάλης, Καθηγητής Κλασσικής Λογοτεχνίας Πανεπιστημίου Αθηνών,«Βελλεροφόντης, Ευριπίδης, Αριστοτέλης: περιττοί και μελαγχολικοί» στο «Ορώμενα, τιμή στον Αριστοτέλη», Συλλογικό έργο εκδόσεις Καστανιώτη, Αθήνα 2002).

Η μελαγχολία στάθηκε λοιπόν μια από τις «αριστοκρατικές» εκείνες ασθένειες που γονιμοποίησαν την τέχνη, τη λογοτεχνία και τον φιλοσοφικό στοχασμό. Ο I. Kant κατέταξε τη μελαγχολία στη σφαίρα του Υψηλού ενώ ο W. Benjamin ανακάλυψε την αριστερή μελαγχολία. O Eμπεδοκλής, ο Σωκράτης και ο Πλάτων συγκαταλέγονται ανάμεσα στους επιφανείς μελαγχολικούς. Για τους καλλιτέχνες, της Αναγέννησης και του Διαφωτισμού η εκκεντρικότητα ιδιοφυών δημιουργών, όπως του Μιχαήλ  Άγγελου, του Γκόγια και του Μπετόβεν συνδέεται με μια βαθιά και διάχυτη μελαγχολία. Οι Σ. P. Kόλεριτζ και Tζον Kητς και ο Mπωντλέρ- που για να εκφράσει τη μελαγχολία επιλέγει την αγγλική λέξη «spleen-και ο  Φρίντριχ  Σέλινγκ στο βιβλίο του «Περί της ουσίας της ανθρώπινης ελευθερίας»  θεωρούν τη μελαγχολία θεμέλιο της γνώσης. Το 1621 ο Pόμπερτ Mπέρτον δημοσιεύει την «Aνατομία της Mελαγχολίας», την πρώτη εμπεριστατωμένη σπουδή πάνω στο  θέμα της μελαγχολίας.

Η μελέτη της Αλεξάνδρας Ρασιδάκη με τίτλο «Περί μελαγχολίας» (εκδ. Κίχλη, 2012) αντιμετωπίζει τη μελαγχολία ως πηγή δημιουργίας. Η  σημαντική αυτή μελέτη κινείται μεταξύ της ιστορίας των ιδεών, της πολιτισμικής ιστορίας και της συγκριτικής γραμματολογίας και επιχειρεί να παρουσιάσει την πλούσια περί μελαγχολίας γραμματειακή και εικαστική παράδοση. Αντλώντας παραδείγματα από την ευρωπαϊκή ζωγραφική της Αναγέννησης και του Μπαρόκ, καθώς και από τη λογοτεχνία του 19ου και του 20ού αιώνα, αναδεικνύει την πολιτισμική διάσταση αλλά και τη διαχρονική αίγλη της μελαγχολίας.

Η Μελαγχολία νοείται ως κεντρικό θέμα της  διανόησης των φιλοσόφων του Μεσαίωνα και της Ρομαντικής εποχής, ως στάση ζωής και ως  δημιουργική ευφυḯα, συχνά δε ιδιοφυḯα. Η τρέλα του Αίαντα στο ομώνυμο έργο του Σοφοκλή, αλλά και η μανία του Ηρακλή στον Ευριπίδη, μεγάλα αποσπάσματα από τους πλατωνικούς διαλόγους, το έργο του Εμπεδοκλή, τα Ηθικά Νικομάχεια του Αριστοτέλη διαβάζονται με κέντρο τη Μελαγχολία. Η μελαγχολία συσχετίζεται με τον μονόλογο του Άμλετ,  τα νέγρικα spirituals, το tango argentino, την παράδοση της flamenco, τα blues, τον Adorno και τον Freud, τη Julia Kristeva,  ή και με το έργο του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες ή τον Γεώργιο Βιζυηνό, τον Παπαδιαμάντη, τον Καρυωτάκη, τον Λαπαθιώτη και άλλους μεγάλους Έλληνες συγγραφείς. Συνδέεται επίσης με τους Χένρι Τζέιμς, Ουίλιαμ Φώκνερ, Σκοτ Φιτζέραλντ, Χέρμαν Έσσε, Γκράχαμ Γκριν, Άγκαθα Κρίστι, Στίβεν Κινγκ, Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι, Τ.Σ. Έλλιοτ, Νικολάι Γκόγκολ, Μάξιμ Γκόρκι, Κερτ Βόνεγκατ, Τενεσί Γουίλιαμς, Εμίλ Ζολά, Ιβάν Τουργκένιεφ, Αύγουστο Στρίνμπεργκ, Τ. Ουίλιαμς,  Ε. Α. Πόε, Λέοντα Τολστόι, Μαίρη Σέλλεϋ, Τσαρλς Ντίκενς, Χέρμαν Μελβίλ, Μαρκ Τουέιν, Ονορέ ντε Μπαλζάκ, την Έμιλυ Ντίκινσον, την Σύλβια Πλαθ, τη Βιρτζίνια Γουλφ, τη Μαργκερίτ Ντυράς, τον John Keats, τον Λόρδο Byron αλλά και με  ζωγράφους, όπως ο Vincent Van Gogh, ο  Edvard Munch και πάρα πολλούς άλλους.

Ως δείγματα της ιδιαιτερότητας, ο ζωγράφος Σαλβαντόρ Νταλί μεγαλουργούσε μόνον σε ένα ακατάστατο περιβάλλον. Η θεϊκή έμπνευση εκφραζότανε μέσα από το απόλυτο χάος: αναποδογυρισμένα έπιπλα και διάσπαρτα ρούχα.  Κι αν κάποιος είχε το θράσος να… συμμαζέψει την Αίθουσα Ζωγραφικής του, ο Νταλί κατεχόταν από απίστευτες εκρήξεις θυμού, εκσφενδονίζοντας βρισιές κι αντικείμενα, ώσπου η Θεά  Έμπνευση να τον επισκεφτεί ξανά.

Η Σύλβια Πλαθ έγραφε: «…Ο ήχος του τίποτα – που ήσουν εσύ τρέλα; …Έχω υποφέρει τη φρικαλεότητα του ηλιοβασιλέματος… Καμένη μέχρι ρίζα… Τρομοκρατούμαι απ’ αυτό το μαύρο πράγμα – που κοιμάται μέσα μου…». Τελικά αυτό το μαύρο πράγμα την καταπίνει όπως και τη Βιρτζίνια Γουλφ που έβαλε πέτρες στην τσέπη του παλτό της, μπήκε και περπάτησε στη θάλασσα ώσπου πνίγηκε…

Γιατί  πρέπει να θεωρήσουμε την Ντίκινσον «τρελή», όπως και η ίδια περιπαιχτικά αυτοαποκαλείται και όχι σοφή, αφού επέλεξε μια ζωή που της επέτρεπε να δημιουργεί; Γιατί να υποθέσουμε ότι έχασε απέχοντας, αντί να σκεφτούμε ότι επέλεξε να απέχει; Ο ψυχολόγος Daniel Nettle γράφει, «Είναι δύσκολο τελικά να αρνούμαστε ότι τα ισχυρότερα θεμέλια της δυτικής κουλτούρας έχουν χτιστεί από ανθρώπους με κάποια προδιάθεση τρέλας». Η διάνοια συχνά πορεύεται τόσο μπροστά από την εποχή της, ώστε συχνά ο φωτισμένος άνθρωπος παρεξηγείται ή παρερμηνεύεται από τους συγχρόνους του, ενώ αποθεώνεται από τις επόμενες γενιές. Χρειάζονται αιώνες γνώσης και πνευματικής εξέλιξης, για να κατανοηθεί το επίπεδο της διάνοιας.

Κλείνοντας παραπέμπω στον μεγάλο  Έλληνα ποιητή Μ. Παπανικολάου:

Ήταν αλήθεια πως εζούσα  κάποια ζωή ξεχωριστή,

ζούσα όπως ήθελεν η Μούσα  κι όπως δεν ήθελε η ζωή.

Λοξά με κοίταζαν οι άλλοι  σα να με παίρναν για τρελό,

κι ήταν για με χαρά μεγάλη  μαζί τους πάντα να γελώ.”

1. blu

 Bρήκα αυτό το πόνημα της κ. Παναγιώτας Ψυχογιού ενδιαφέρον, γιαυτό και το αναδημοσιεύω φιλοξενώντας το.  Η επιλογή του πίνακα δικιά μου και είναι » Ο χορός των πνευμάτων» » La danse de l’esprit» του Gao Xingjian, (Γκάο Σιντζιάν) , 2016

Neem : Το δέντρο της ζωής και της υγείας, το δέντρο του 21ου αιώνα


Δεν είχα ακούσει γιαυτό το θαυματουργό δέντρο. Μέχρι που είδα αυτή την εικόνα:

Neem is considered to be of divine origin according to Indian mythology

Και σαν την είδα την φωτογραφία, αναρωτήθηκα.. Καλά τι είδους δέντρο είναι αυτό που η Ινδή το’ χει μες στο σπίτι της και το προσκυνά προσευχόμενη;; Τι σημαίνει αυτό το δέντρο; Πως λέγεται; Ποιο είναι;

Έτσι, από περιέργεια, έψαξα και έμαθα και θαύμασα! Και, ο, τι διάβασα για τις θεραπευτικές ικανότητες του δέντρου Neem και των παραγώγων του, ας πω, ότι οι περισσότερες απ’ αυτές έχουν αποδειχθεί όχι μόνον στην πράξη αφού χρησιμοποιείται ενάντια σε πολλές αρρώστειες από αιώνες, μα και έχουν επιβεβαιωθεί και από ιατρικές έρευνες.

shutterstock_340907777-e1461009284211Νeem, το όνομα του δέντρου. ‘Ίσως πολλοί από σας γνωρίζετε γιαυτό το δέντρο, ίσως πάλι άλλοι όχι. Είναι το δέντρο που θεραπεύει, που γιατρεύει τις αρρώστειες, που διώχνει τους ιούς, που ενισχύει το ανοσοποιητικό, που μειώνει τους καρκινικούς όγκους, που δρα αποτελεσματικά εναντίον του Aids, που θεραπεύει τις δερματικές ασθένειες, τις λοιμώξεις, που καθαρίζει τον αέρα από τους ρύπους , που βελτιώνει το κλίμα, που, που…! Και τι δεν παρέχει προς όφελος των ανθρώπων και του φυσικού περιβάλλοντος αυτό το δέντρο!!

Η επιστημονική του ονομασία είναι Azadirachta indica της οκογένειας των Meliaceae. Είναι ένα από τα δύο είδη του γένους Azadirachta, και είναι ιθαγενές στην ινδική υποήπειρο, δηλαδή την Ινδία, το Νεπάλ, το Πακιστάν, το Μπαγκλαντές και τη Σρι Λάνκα,. Τα δέντρα Neem τώρα αναπτύσσονται σε νησιά που βρίσκονται στο νότιο τμήμα του Ιράν. Είναι δέντρο αειθαλές, φύεται και αναπτύσσεται γρήγορα σε τροπικές και ημιτροπικές περιοχές. Έχει λευκά και αρωματικά άνθη, το ύψος του κυμαίνεται μεταξύ των 20-35 μέτρων  και ζει 200 με 300 έτη. Οι ταξιανθίες, οι οποίες ανήκουν στον τρίτο βαθμό και φέρουν από 150 έως 250 λουλούδια.  Είναι δέντρο διχογαμικό, (ερμαφρόδιτο), δηλαδή στο ίδιο δέντρο υπάρχουν Protandrous, bisexual flowers, αμφιφυλόφιλα  και αρσενικά λουλούδια. Τα φρούτα του είναι σαν αυτά της κάτω εικόνας.

di-tim-cach-tri-mun-trung-ca-hieu-qua-nhat-chi-sau-3-ngay-1Natural, Eco-Friendly Organic NeemneemNeem-leaves_berries-Amazing Benefits of the Neem Tree

      Το Neem είναι το ιερό δέντρο, το δέντρο της ζωής, το δέντρο της υγείας, το δέντρο των θεών, λένε από αιώνες στην Ανατολή και το λατρεύουν ως δώρο των θεών στον άνθρωπο. Το έχουν στο σπίτι τους να τους προστατεύει από τα Κακά Πνεύματα και τις αρρώστιες. Το έχουν ονομάσει από αιώνες “Shajar-e-Mubarak‘, δηλαδή “το ευλογημένο δέντρο” για τις ευεργετικές του ιδιότητες! Τα φύλλα του αποκαλούνται «πράσινος χρυσός» και θεραπεύουν, κυρίως, δερματικές ασθένειες, όπως π.χ την ψωρίαση, το έκζεμα

      Από τα πανάρχαια χρόνια γεννήθηκε η πεποίθηση ότι ότι το δέντρο neem που αναπτύσσεται μέσα στο σπίτι μπορεί να κρατήσει τον περιβάλλοντα αέρα καθαρό από ακαθαρσίες και επομένως τον έλεγχο της ρύπανσης του περιβάλλοντος. Επίσης, ότι σαν κρέμονται νεαρά κλαδιά στην πόρτα ενός σπιτιού λέγεται ότι προσφέρουν προστασία από τη ρύπανση, τις ασθένειες μα και τα Κακά πνεύματα.

      Τ’ όνομά του Neem(नीम) είναι όνομα των Hindi και προέρχεται από  την Σανσκριτική Sanskrit Nimba and Ineem (निंब).લીમડો στο Gujarati. Το Neem στέκεται πιστό στην σανσκριτική ονομασία του Aristha. Η Aristha, σημαίνει «ανακουφίζει από ασθένειες». Σε Βέδες  το Neem αναφέρεται ως «Sarva Roga Nivarini», που σημαίνει «αυτός που θεραπεύει όλες τις ασθένειες και τα κακά». Στην Αφρική είναι γνωστό ως «Mahorbany», επειδή μπορεί να θεραπεύσει σαράντα μεγάλες και μικρές ασθένειες.  

     Τα προϊόντα που παράγονται από  τα δέντρα neem έχουν χρησιμοποιηθεί στην Ινδία για πάνω από δύο χιλιετίες για τις φαρμακευτικές τους ιδιότητες και πιστεύεται από τους ασκούμενους στις Ιατρικές των Siddha (Σίντχα) (δηλ. των «μεγάλων στοχαστών / σοφών» του Τάμιλ,  σανσκριτικά, «perfected one», όρος που χρησιμοποιείται ευρέως στις ινδικές θρησκείες και τον πολιτισμό και σημαίνει “ο ολοκληρωμένος” και αναφέρεται στους τέλειους δασκάλους που έχουν επιτύχει υψηλό βαθμό φυσικής και πνευματικής τελειότητας ή φώτισης.”. της Ayurvedic (Αγιουβερδικής) ιατρικής (δηλ. ενός από τα από τα αρχαιότερα συστήματα παραδοσιακής ιατρικής στην ινδική υποήπειρο, η οποία ασκείται ως εναλλακτική μέθοδος θεραπείας σε άλλα σημεία του κόσμου).ως και της Yunani ή Unani Ιατρικής  (Περσοαραβικό σύστημα Ιατρικής που βασίζεται στις διδασκαλίες του Ιπποκράτη και του Γαληνού γιαυτό και λέγεται Γιουνάν=Έλληνας, ελληνικός-ή), ότι είναι ανθελμινθικά (για την θεραπεία των εντερικών σκωλήκων), αντιμυκητιακά, αντιδιαβητικά, αντιβακτηριακά, αντιικά, αντισυλληπτικά και ηρεμιστικά.

      Σύμφωνα, μάλιστα,με την ινδική μυθολογία, το δέντρο Neem θεωρείται ότι είναι θεϊκής προέλευσης και οι θεραπευτικές του ιδιότητες οφείλονται στις σταγόνες από το νέκταρ της Αθανασίας, την amrita (δηλ. αμβροσία ή το ελιξίριο της αθανασίας) που είχε παρασκευασθεί στον ουρανό και λίγες σταγόνες της έπεσαν πάνω στο δέντρο Neem. Έτσι, το Neem είναι επίσης γνωστό ως «Kalpavruksha»,   δηλαδή το δέντρο που έχει την δύναμη να εκπληρώσει οποιαδήποτε επιθυμία και ευχή.Neem-trees-1024x609

Εμείς, στην δύση, για το δέντρο αυτό με τις σημαντικές αντι-βακτηριακές, αντι-ιικές, κυτταροτοξικές, μυκητοκτόνες, εντομοκτόνες ή παρασιτοκτόνες ιδιότητες , μα και για τις άλλες ιδιότητές του, μαθαίνουμε τώρα!

Τα Ηνωμένα Έθνη ανακήρυξαν ήδη το Neem ως το «Δέντρο του 21ου αιώνα»! Το Εθνικό Συμβούλιο ερευνών των ΗΠΑ αναφέρουν το Neem ως το δέντρο για την επίλυση των παγκόσμιων προβλημάτων!. Δείτε: https://books.google.gr/books?id=u1mfmCAqDDoC&pg=PA94&lpg=PA94&dq=The+United+Nations+has+already+proclaimed+Neem+as+the+%22Tree+of+the+21st+Century%22!&source=bl&ots=W-Ass8CN26&sig=tfUrLwWqz1cE70QMXx5sTwv7lCQ&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwi878eAz5TWAhWFChoKHeILB7QQ6AEIUDAF#v=onepage&q=The%20United%20Nations%20has%20already%20proclaimed%20Neem%20as%20the%20%22Tree%20of%20the%2021st%20Century%22!&f=false

https://books.google.gr/books?id=j5PdVtMgVLYC&pg=PA86&lpg=PA86&dq=The+United+Nations+has+already+proclaimed+Neem+as+the+%22Tree+of+the+21st+Century%22!&source=bl&ots=n90Ix2H5w0&sig=FXEWOz36TcQG4wEAA3-vKVO4ZxY&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwi878eAz5TWAhWFChoKHeILB7QQ6AEIXDAH#v=onepage&q=The%20United%20Nations%20has%20already%20proclaimed%20Neem%20as%20the%20%22Tree%20of%20the%2021st%20Century%22!&f=false

Οι επιστημονικές Κοινότητες και μελέτες και έρευνες επιβεβαιώνουν την θεραπευτική του δράση του : Δείτε τι γράφεται για τις ιαματικές ιδιότητες του Neem: https://www.wikiwand.com/en/Azadirachta_indica

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3695574/

https://www.wikiwand.com/en/Salimuzzaman_Siddiqui

Έχουν ιδρυθεί ανά τον Κόσμο μη κερδοσκοπικοί οργανισμοί που μιλάνε γιαυτό το δέντρο για να το μάθουν οι άνθρωποι να σωθούν, να ανακουφισθούν οι πάσχοντες άνθρωποι!:

http://www.medplants.net/neem

http://www.neemfoundation.org/about-neem/neem-environment/

Και τώρα για διαβάστε, για ποιές αρρώστιες μιλάμε ότι έχει διαπιστωθεί πως θεραπεύει το δέντρο αυτό και τα παραγωγά του:

«External medicinal uses of Neem is for the treatment of dermatological disorders like psoriasis, herpes, eczema, purities, and acne vulgaris, inflammatory condition, infected wounds, abscesses and ulcer, ophthalmic care, ear infection and sinusitis, alopecia and hair care, snake bite and scorpion sting, rheumatic pain, gout, etc. Internally Neem is used for dental hygiene, for treating malaria and filaria, typhoid, digestive disorders, liver disorders, intestinal worms, hepatitis, spleenomeglay, respiratory disorders, tuberculosis, urinary disorders, gynecological problems, diabetes, hypertension, cancer, leprosy, leucoderma, allergies, etc., infectious diseases such as smallpox, chicken pox, and measles, vaginal disorders, sexually transmitted infection, and AIDS.»

Εξωτερικές φαρμακευτικές χρήσεις του Neem είναι: για τη θεραπεία των δερματολογικών διαταραχών όπως η ψωρίαση, έρπης, έκζεμα, καθαρότητα, και κοινή ακμή, φλεγμονώδεις παθήσεις, μολυσμένες πληγές, αποστήματα και έλκη, οφθαλμική φροντίδα, λοίμωξη του αυτιού και ιγμορίτιδα, αλωπεκία και την περιποίηση των μαλλιών, δάγκωμα φιδιού και τσίμπημα σκορπιού, ρευματικού πόνου, ουρική αρθρίτιδα, κλπ

Εσωτερικά το Neem χρησιμοποιείται για την οδοντική υγιεινή, για την αγωγή κατά της ελονοσίας και της φιλάριας, κατά του τύφου και του τυφοειδούς πυρετού, για τις πεπτικές διαταραχές, τις ηπατικές διαταραχές, τα εντερικά σκουλήκια, την ηπατίτιδα, spleenomeglay, τις αναπνευστικές διαταραχές, την φυματίωση, των ουροφόρων οδών, για τα γυναικολογικά προβλήματα , τον διαβήτη, την υπέρταση, τον καρκίνο, την λέπρα, την λευκοδερμία leucoderma, για τις αλλεργίες, κλπ, για τις μολυσματικές ασθένειες όπως η ευλογιά, ανεμοβλογιά, και ιλαρά, τις κολπικές διαταραχές, τις σεξουαλικά μεταδιδόμενες μολύνσεις, και του AIDS.

Δείτε ειδικότερα για την δράση του κατά των άνω ασθενειών: http://www.neemfoundation.org/about-neem/neem-and-health/

http://www.neemfoundation.org/about-neem/neem-and-health/neem-cures/,

Όπως αντιγράφω επι λέξει από τον ιστότοπο: http://www.hypermixvet.com/el/what-hypermixvet/neem-hypericum.html, το δέντρο Neem και τα παραγωγά του έχουν τις εξής δράσεις:

ANTIΣΗΠΤΙΚΟ -ΑΝΤΙΜΙΚΡΟΒΙΑΚΟ- ΑΝΤΙΒΑΚΤΗΡΙΑΚΟ- ΑΝΤΙΙΚΟ-ΑΝΤΙΒΙΟΤΙΚΟ
  • Αποτρέπει την ανάπτυξη των ιών και την είσοδό τους στα κύτταρα
  • Τα παράγωγα του Neem χρησιμοποιούνται σε κρέμες για την αντιμετώπιση λοιμώξεων
  • Η Salmonella enterica και ο Staphylococcus aureus είναι ανάμεσα στα στελέχη που αντιμετωπίζει το Neem oil
  • To Neem tree oil έχει δείξει αποτελεσματικότητα στο έρπητοϊό, και στον έρπη ζωστήρα
  • Αποτοξινώνει το αίμα κι έχει αντιοξειδωτικές ιδιότητες
  • Είναι ένα εξαιρετικό προστατευτικό του ήπατος
ΑΝΤΙΦΛΕΓΜΟΝΩΔΕΣ
  • Χάρη στα λιμονοειδή και στις κατεχίνες που περιέχει και τα οποία είναι ισχυροί αναστολείς των χημικών μεσολαβητών στην οξεία φλεγμονή, χρησιμεύει στην θεραπεία του πόνου εξαιτίας μυικών θλάσεων, αρθρίτιδας και ρευματισμών.
ΑΝΤΙΠΥΡΕΤΙΚΟ
  • Έχει αντιπυρετικές ιδιότητες
ΑΝΤΙΣΜΗΓΜΑΤΟΡΡΟΪΚΟ
  • Ελέγχει την πιτυρίδα και τον κνησμό
  • Όταν αναμιγνύεται με ίσα μέρη νερού και φυτικών ελαίων, βοηθά στην υγεία και την λάμψη των μαλλιών
ΑΝΤΙΜΥΚΗΤΙΑΣΙΚΟ

Παρουσιάζει θετικά αποτελέσματα ενάντια σε 14 μύκητες ειδικά στους

  • the Trichosporon – ( γαστρεντερικό )
  • the Geotrichum – ( αναπνευστικό )
  • the Trichophyton – ( τριχωτό κεφαλής, δέρμα, νύχια και πόδι αθλητή )
  • the Epidermophyton ( λειχήνες )
  • αντιμετωπίζει επιτυχώς χωρίς παρενέργειες τον Candida albicans
ΔΕΡΜΑΤΙΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ
  • Με τα προϊόντα που βασίζονται στο Neem tree Oil αντιμετωπίζονται δερματολογικές παθήσεις όπως ακμή, έκζεμα, έρπης, κνίδωση, κνησμός και λειχήνες
  • Σύμφωνα με τον John Conrick συγγραφέα του βιβλίου «NEEM the ultimate herb», το neem tree oil είναι αντίστοιχα αποτελεσματικό με την κορτιζόνη για την ψωρίαση
ΑΝΤΙΠΑΡΑΣΙΤΙΚΟ-AΜΟΙΒΑΔΕΣ, ΠΡΟΝΥΜΦΕΣ, ΝΗΜΑΤΟΕΙΔΗ
  • Βοηθάει στην εξάλειψη εσωτερικών και εξωτερικών παράσιτων, μυκήτων, σκωλήκων.
  • Στην κτηνιατρική, παρουσιάζει εξαιρετικά αποτελέσματα στην καταπολέμηση εντόμων, φθειρών και παράσιτων. Στην γεωργία λειτουργεί ως ένα απολύτως οικολογικό παρασιτοκτόνο και φυτοφάρμακο.
ΕΠΟΥΛΩΣΗ και ΑΝΑΠΛΑΣΗ
  • Προστατεύει και ενυδατώνει το δέρμα, είναι αντιφλογιστικό και αντιμετωπίζει κάθε δερματικό ερεθισμό. Γιαυτό χρησιμοποιείται σε εκτεταμένα εγκαύματα και για την επιθηλιοανάπλαση
ΑΝΟΣΟΔΙΕΓΕΡΤΙΚΟ
  • Το neem tree oil περιέχει πολυσακχαρίτες με ανοσορυθμιστικές ιδιότητες. Οι πολυσακχαρίτες φαίνεται ότι ευθύνονται για την αύξηση παραγωγής αντισωμάτων. Άλλες ουσίες που περιέχονται στο neem tree oil, φαίνεται ότι διεγείρουν το ανοσοποιητικό για την προστασία από συχνές λοιμώξεις που συχνά συνοδεύουν το ΑIDS.
ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΛΥΚΟΖΗΣ στις καρδιαγγειακές διαταραχές
  • Το NEEM συμβάλει στην αποτελεσματική αντιμετώπιση του διαβήτη, στις ανισορροπίες του σακχάρου στο αίμα και στην παχυσαρκία, χάρη στις τονωτικές του και αναζωογονητικές του ιδιότητες.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΦΟΡΕΩΝ ΕΛΟΝΟΣΙΑΣ!
  • Πρόσφατες μελέτες δείχνουν ότι η Gedunin, ένα λιμονοειδές από το Neem, είναι το ίδιο αποτελεσματικό με την κινίνη στην θεραπεία της ελονοσίας.
  • Τα παράγωγα από τα φύλλα του Neem tree, είτε σε αλκοολική είτε σε υδατική βάση, παρουσιάζουν αποτελεσματικότητα στην καταπολέμηση της ελονοσίας.
  • Η δράση του Neem εντοπίζεται στην αναστολή ανάπτυξης των γαμετών στα μολυσμένα άτομα.
  • Μερικοί επιστήμονες τοποθετούν την αποτελεσματικότητα του NEEM για την καταπολέμηση της ελονοσίας.στην διέγερση του ανοσοποιητικού συστήματος.
ΑΝΤΙΟΞΕΙΔΩΤΙΚΟ-ΑΝΤΙΓΗΡΑΝΤΙΚΟ
  • Περιέχει στη σύστασή του Essential Fatty Oils (EFAs) και vitamin E οπότε είναι κατάλληλο για κρέμες προσώπου και σώματος με αντιοξειδωτικές και αντιγηραντικές ιδιότητες.
ΕΝΤΟΜΟΑΠΩΘΗΤΙΚΟ
  • Το NEEM oil είναι ένα φυσικό θεραπευτικό των τσιμπημάτων εντόμων, ειδικά των κουνουπιών
  • Στην Ινδία, υπάρχουν δίχτυα για κουνούπια με λάδι NEEM.
  • Η τακτική λήψη των δισκίων NEEM συμβάλει στην αποφυγή τσιμπημάτων κουνουπιών
  • Phage-repellent effect and IGR (Insect Growth Regulating).
  • Επιτρέπει τον έλεγχο σε πάνω από 400 είδη βλαβερών εντόμων
  • Ελάχιστα επιβλαβές για τα ωφέλιμα έντομα και τους θερμόαιμους οργανισμούς.
  • Τα προϊόντα που περιέχουν Neem oil δεν είναι επιβλαβή για τις μέλισσες
  • Δεν είναι βλαβερό για μυρμήγκια, αράχνες, πεταλούδες, πασχαλίτσες (National Research Council, 1992).
ΣΤΟΜΑΤΙΚΕΣ-ΟΔΟΝΤΙΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ
  • .Οι αναστολείς της προσταγλανδίνης στο neem oil λύνουν πολλά περιοδοντικά προβλήματα. Για πολλούς αιώνες σε Ινδία και Αφρική, χρησιμοποιούνταν μικρά κλαδάκια του neem tree ως οδοντόβουρτσες. Επίσης χρησιμοποιούνταν πούδρα απο το ίδιο φυτό για το πλύσιμο των δοντιών και μασάζ των ούλων.
  • Τα αντισηπτικά συστατικά του neem, μειώνουν την τερηδόνα των δοντιών και προάγουν την θεραπεία παθήσεων των ούλων Στην Γερμανία, πολλοί ερευνητές απέδειξαν ότι εκχυλίσματα του Neem, προλαμβάνουν την ανάπτυξη τερηδόνας καθώς και περιοδοντικές ασθένειες. Μολύνσεις, τερηδόνα, αιμορραγία των ούλων θεραπεύονται επιτυχώς με καθημερινή χρήση στοματικού διαλύματος (neem σε νερό).
ΚΑΡΚΙΝΙΚΟΙ ΟΓΚΟΙ (ΚΑΡΚΙΝΟΣ)
  • Σε όλη την ΝΑ Ασία, το neem έχει χρησιμοποιηθεί επιτυχώς για αιώνες από βοτανολόγους για την μείωση των καρκινικών όγκων. Σήμερα, ερευνητές υποστηρίζουν αυτή την χρήση. Στην Ευρώπη και την Ιαπωνία, επιστήμονες έχουν ανακαλύψει ότι οι πολυσακχαρίτες και τα λιμονοειδή που περιέχονται στο neem oil (που εξάγεται από τον φλοιό, τα φύλλα και τους σπόρους του neem tree), παρουσιάζουν αποτελέσματα στην μείωση των κακοηθών όγκων.
  • Σχετικά με τους καρκίνους του δέρματος, υπάρχουν αναφορές ασθενών σχετικά με μείωση ή εξαφάνιση του καρκίνου μετά από καθημερινή χρήση κρέμας με neem oil για μερικούς μήνες.”

bibliografia-neem.png

      Και, πριν κλείσω το θέμα μου με το θαυματουργό αυτό δέντρο, ας πω ελάχιστα σε σχέση με την επιρροή του δέντρου αυτού στο περιβάλλον: Έχει αποδειχθεί ικανός υδατοφράκτης σε περιοχές με χαμηλό δείκτη υδροπτώσεων,  συγκρατεί την επέκταση της ερήμου, επίσης καθαρίζει την ατμόσφαιρα και τον αέρα από τους ρύπους, προσφέρει σκιά και δροσιά αλλά και καταφυγή των πουλιών και άλλων ευεργετικών οργανισμών στα φυλλώματά του..

Αλήθεια, δεν θάταν χρήσιμο να φυτεύαμε τέτοια δέντρα και εδώ στην χώρα μας; 

Αυτά τα ολίγα και ελπίζω χρήσιμα ,με την καλημέρα μου!!