Όπου πετούν οι γερανοί


               Βρέθηκα τις προάλλες να σιγοτραγουδώ ένα τραγούδι που είχα ν’ ακούσω από πολλά χρόνια. Μιλάω για ένα λαϊκό ρώσικο τραγούδι με τον τίτλο “οι γερανοί” όπως το τραγούδησε υπέροχα η Μαργαρίτα Ζορμπαλά σε μετάφραση του ποιητή μας Γιάννη Ρίτσου. Έτσι και αναρωτήθηκα για τους γερανούς, τα άσπρα πουλιά, που-σαν πως λέει το τραγούδι- παίρναν τις ψυχές των στρατιωτών,για αυτά τα πουλιά που μας καλούν από τους καιρούς τους μακρυνούς σα’ ρθεί η ώρα να γίνουμε και μεις γερανοί.

      Και έτσι, άρχισα να ψάχνω για το τι συμβόλιζαν οι γερανοί από τους παλιούς καιρούς και που κάποτε στο β΄ παγκόσμιο πόλεμο γίνηκε για τους Ρώσους το λαϊκό τους τραγούδι

                             

crane_bird_wallpaper_2-1024x768   Στιγμές στιγμές θαρρώ πως οι στρατιώτες που πέσανε στη  ματωμένη γη δεν κείτονται,θαρρώ, κάτω απ’ το χώμα
αλλά
έχουν γίνει άσπροι γερανοί

 crane_bird_wallpaper_6

Πετούν και μας καλούν με τις κραυγές τους
απ’ τους καιρούς αυτούς τους μακρινούς κι ίσως γι’ αυτό πολλές φορές σιωπώντας κοιτάμε τους θλιμμένους ουρανούς
.

turna-katari

Πετάει ψηλά το κουρασμένο σμάρι στης δύσης τη θαμπή φεγγοβολή
και βλέπω ένα κενό στη φάλαγγά του και
είναι ίσως η δική μου η θέση αυτή.

crane_bird_wallpaper_9

Θα ’ρθεί μια μέρα που μ’ αυτό το σμάρι
στο μέγα θάμπος θα πετώ κι εγώ
σαν γερανός καλώντας απ’ τα ουράνια
όλους εσάς που έχω αφήσει εδώ.

crane_bird_wallpaper_7

Cranes flapping ceaselessly
test the sky’s upper limits*

Οι γερανοί σα πλαταγίζουν ακατάπαυστα τα φτερά
τους δοκιμάζουν τα ανώτατα όρια τ’ ουρανού

      Ένα ποίημα Χαϊκού (俳句‎, Haikou) για τους γερανούς από την Inahata Teiko

1. blu

Για τους γερανούς, λοιπόν, ο λόγος, ως σύμβολα ανά τους αιώνες

1. blu

       Όταν οι μύθοι κυβερνούσαν τον κόσμο*, πίστευαν πως μια περήφανη Βασίλισσα των Πυγμαίων* που ονομαζόταν Οινόη* ή Γεράνια* μεταμορφώθηκε σε γερανό από την Θεά Juno* και την Θεά Άρτεμη, επειδή είχε απαιτήσει από τον λαό της να μην λατρεύουν άλλους Θεούς αλλά μόνον εκείνην.

Πυγμαίοι εναντίον Γερανλών, Μελανόμορφος αρύβαλλος του Νέαρχου, περίπου 570 π.Χ. Νέα Υόρκη, Μητροπολιτικό Μουσείο Μινιατούρα από το χειρόγραφο του Jacob van Maerlant, Der Naturen Bloeme, περίπου 1450-1500 National Library of the Netherlandsπυγμαίος και γέρανος από πήλινο βρωμίσκο.6ος π.Χ, Αρχαιολογικό Μουσείο Κορίνθου

Από τότε, λέει ο μύθος, ξεκίνησε ένας πόλεμος ανάμεσα στην Γεράνια με τους γερανούς της και τους Πυγμαίους και που συνεχίζεται ως σήμερα. Στην Ηλιάδα του Ομήρου γίνεται λόγος για τον ανελέητο πόλεμο αναμεταξύ των γερανών και των πυγμαίων της Αφρικής (ερμηνευτικά: που επαναλαμβάνεται επί χρόνια κάθε εποχή που μεταναστεύουν στα μέρη τους οι γερανοί και ληστεύουν την τροφή τους επιτιθέμενοι και στους ίδιους- τόσο μικροσκοπικοί που είναι).

 “Κι ως oρδινιάστηκαν, καθένας τους στους αρχηγούς τρογύρα,
οι Τρώες στρηνιάζοντας, φωνάζοντας σαν τα πουλιά κινούσαν,
ως γερανοί, που με στρηνιάσματα στον ουρανό πετούνε
τη βαρυχειμωνιά ξεφεύγοντας και τις βαριές τις μπόρες·
και παν πετώντας με στρηνιάσματα στου Ωκεανού το ρέμα,
να φέρουν στους Πυγμαίους το θάνατο και την κακιά την ώρα,
και τους κινούν ανήλεο πόλεμο, μόλις προβάλει η μέρα.” Ομήρου, Ιλιάδα, Ραψωδία Γ

hephaestusΣτην Ελληνική μυθολογία  γίνεται επίσης, λόγος για τον γερανό, ως το αγαπημένο πουλί του Θεού Ήφαιστου. Κι ήταν, λένε, γιατί τα πόδια του πουλιού ήταν δύσμορφα και δυσαρμονικά σε σχέση με το σώμα του, όπως και του Θεού.Από την άλλη μεριά, το πουλί αυτό ήταν πολύ δυνατό και μπορούσε να σύρει το άρμα του Ηφαίστου.               

Ο γερανός, όμως, θεωρείται, το κατ’ εξοχή πουλί του Θεού Απόλλωνα. Γιατί όπως και αυτός, έτσι και το πουλί είναι  προάγγελοι της Άνοιξης και του Φωτός.Ο γερανός ήταν συνήθως θεωρείται ότι είναι ένα πουλί του Απόλλωνα του θεού του ήλιου, ως προάγγελος της άνοιξης και του φωτός. Λέγεται ότι ο Θεός Απόλλων λέγεται μεταμφιεζόταν σαν γερανός, όταν επισκεπτόταν τον θνητό κόσμο.

36e0de4a22632272a5fb7d41c045ca9eO γερανός και ειδικότερα ο κοκκινοστεφανωμένος γερανός (Redcrowned Crane), είναι ένα πολύ μεγάλο πτηνό, το μεγαλύτερο του είδους του. Το ύψος του φτάνει κοντά στο ύψος του ανθρώπου (1,50 έως και 1,58 εκατοστά) και σαν στέκεται ορθωμένο ξεπερνά το 1,60 μέτρα, το μήκος του(από την ουρά) κυμαίνεται από τα 101 έως και 150 εκατοστά και τα φτερά του σαν ανοιχτούν έχουν πλάτος 2,50 μέτρα.΄Εχει ολόλευκα φτερά, μαύρη ουρά και λαιμό, όπως και ένα κόκκινο σημάδι στο γυμνό δέρμα τους στην κορφή του κεφαλιού τους εν είδει στέμματος. Εκεί οφείλει και τ΄ όνομά του. Τον λένε και γερανό της Μαντζουρίας, τον λένε και Ιαπωνικό γερανό, οι Κινέζοι τον λένε tanchōzuru*

Οι γερανοί είναι κοινωνικά και κατ’ εξοχή μονογαμικά πτηνά και χορεύουν από τα μικρά τους χρόνια, κυρίως όμως σαν βρίσκονται στην εποχή του ζευγαρώματος, όπου και φλερτάρουν. Φημίζονται για την νοημοσύνη τους, την οξύτητα της όρασης, της όσφρησης και της ακοής τους. Είναι αποδημητικά πουλιά που διασχίζουν όλη την γη πετώντας αχανείς και ατέλειωτες διαδρομές. Η διάρκεια ζωής τους είναι περί τα 40 χρόνια και σε αιχμαλωσία φτάνουν στα 80. Θεωρούνται από τα παλαιότερα είδη πτηνών. Το 1920, ανακαλύφθηκαν στην Νεμπράσκα των Η.Π.Α απολιθωμένα οστά πτερυγίων που εκτιμώνται οτι μπορεί να ανήκουν σε ένα ακόμη παλιότερο είδος γερανού που έζησε πριν σχεδόν 10-εκατομμύρια χρόνια στην ύστερη Miocene εποχή. Ένα απολίθωμα γερανού βρέθηκε στη Νεμπράσκα από την Pliocene period περίοδο Πλειόκαινο (5,3 έως 2.600.000 χρόνια πριν) μπορεί να είναι δομικά όμοια με τον σύγχρονο Sandhill Crane, ενδεχομένως, καθιστώντας το ένα από τα παλαιότερα γνωστά είδη πτηνών εξακολουθούν να επιβιώνουν!Από την μεταναστευτικότητα των πουλιών αυτών οριζόταν στην αρχαιότητα* αλλά και σήμερα ακόμη η αρχή και το τέλος των εποχών. Στους ανθρώπους έχουν χρησιμεύσει σε πολλά άλλα.

Αξίζει να σημειώσω εδώ, ότι εννέα χιλιάδες χρόνια πριν από τώρα, ανακαλύφτηκε πρόσφατα, ότι στην Κίνα χρησιμοποιούσαν τα οστά των φτερών τους ως φλάουτο για να παίζουν μουσική. Η ανώτερη τάξη στην Κίνα και στην Ιαπωνία εκπαίδευε τους γερανούς ως οικόσιτα ζώα, τα μάθαιναν να χορεύουν guqin  ή τους έραβαν τα μάτια, τα πάχαιναν και όταν ήταν έτοιμα τα έτρωγαν.. Και, εκτός βέβαια, του ότι η κατοχή του εμβλήματος ενός γερανού σήμαινε για τον φορέα του ότι ήταν της ανώτερης κοινωνικής τάξης, ότι είχε τίτλο ευγενείας δηλαδή, οι Κινέζοι, όπως και οι υπόλοιποι Ασιάτες, είχαν βαλθεί να τα καταθηρεύουν. Έτσι και σταδιακά, με τα χρόνια, άρχισε να μειώνεται επικίνδυνα ο πληθυσμός τους. Στα σημερινά χρόνια ο Redcrowned γερανός, που είναι το μεγαλύτερο από τα είδη των πουλιών αυτών είναι εξαιρετικά σπάνιο είδος και υπάγεται στα υπό προστασία είδη πτηνών.

      Κάποτε όμως, στην Κίνα από τα παλιά αχαρτογράφητα χρόνια των οκτώ αθανάτων* του Ταοϊσμού(Bā xiān), αυτός, ο Redcrowned γερανός,οι οκτώ αθάνατοι ήταν το πιο  ιερό πουλί, μετά τον Φοίνικα. Κατά τον θρύλο  τους ζούσε πάνω από χίλια χρόνια. Γι’ αυτό και ως τις μέρες μας ο γερανός είναι σύμβολο μακροβιότητας, της αθανασίας και της σοφίας. Κατά τον θρύλο τους επίσης, ο γερανός όταν έφτανε στο 600ό έτος του, έπαυε να έχει όποια ανάγκη τροφής ει μη στεκόταν ακίνητος ως το ομόφωνο του hé 合, γι αυτό και έως τις μέρες μας είναι σύμβολο της αρμονίας και της γαλήνης.

      Στις τέχνες και την λογοτεχνία των Κινέζων και των Ιαπώνων αντανακλώνται οι θρύλοι με γερανούς Είναι και για τους Ιάπωνες, όπως και για άλλους λαούς στην Ασία ενα πτηνό ιερό τυλιγμένο στο μυστήριο και στην ιερότητα. Λένε, στα βιβλία τους πως τα πνεύματα οδηγούνται από γερανούς που φέρνουν τις ψυχές των κεκοιμημένων στους ουρανούς. Ο θάνατος ενός ταοϊστή ιερέα λέγεται ότι είναι η μεταμόρφωσή του σε ένα ιπτάμενο γερανό. Από πρώτα χρόνια της ιστορικής περιόδου της Άνοιξης και του Φθινόπωρου στην Κίνα ( 770-476 B.C) έχουν ανακαλυφθεί χάλκινα βάζα με σκαλισμένους επάνω τους  Red-crowned γερανούς, ως μέρος των ιερών τελετουργιών τους. Στις ζωγραφιές τους, οι οκτώ πεφωτισμένοι αθάνατοι του Ταοϊσμού (hsien*ή Xian) απεικονίζονται να καβαλούν τους γερανούς και να διασχίζουν τους ουρανούς.

dievca

      Οι Hsien, είναι κινέζικη λέξη για τα πεφωτισμένα, τα υπερβατικά ανθρώπινα όντα με υπερφυσικές ιδιότητες, τα ουράνια όντα, τα αθάνατα, για τους σαμάνους, τους άγιους, τους αλχημιστές της αναζήτησης της αθανασίας. Για κείνα τα ανθρώπινα όντα που ζουν ψηλά στα βουνά, μακρυά από τους ανθρώπους, εκεί που το κρύο και ο χιονιάς τα αφήνει ανέγγιχτα, χωρίς ανάγκη τροφής.

      Οι γερανοί, επίσης, αποκαλούνται και ευλογημένα ουράνια πτηνά.Σε αντανάκλαση της συσχέτισης με τους Hsien, ο κοκκινοστεφανωμένος γερανός επονομάζεται και αυτός Xian. Είναι που αυτοί μεταφέρουν τις ψυχές των θνώντων και τους αθανάτους και που οι ίδιοι οι γερανοί είναι μεταμορφωμένοι άγιοι xien,είναι που πετούν πολύ ψηλά και ασταμάτητα στους ουρανούς, διανύοντας αχανείς ουράνιες εκτάσεις,εκεί όπου το κρύο και ο χιονιάς τα αφήνει ανέγγιχτα.

      Λόγω της εξαιρετικής σημασίας τους για τον κινεζικό πολιτισμό, ο Redcrowned Crane επιλέχθηκε από την Εθνική Δασών Προεδρείο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ως υποψήφιο για τον τίτλο του εθνικό ζώο της Κίνας. Η λήψη της απόφασης αναβλήθηκε λόγω της απόδοσης στην λατινική  του γερανού ως «Japanese crane»

1000_paper_cranes_of_hope_by_x_yuuya_x-d3bjfnq

Στην Ιαπωνία, ένα δωδεκάχρονο κοριτσάκι, η Sadako Sasaki που ενώ πέθαινε από λευχαιμία εξ αιτίας της πυρηνικής βόμβας που έπεσε στην Χιροσίμα, στο τέλος του Β’ Παγκόσμιου Πολέμου, προσπαθούσε να προλάβει να φτειάξει χίλιους χάρτινους γερανούς ώστε να πραγματοποιηθεί η ευχή της για να ζήσει- επειδή έτσι έλεγε ο θρύλος τον οποίον πίστευε- έγινε μετά τον θάνατό της το παγκόσμιο σύμβολο των αθώων θυμάτων του Β΄ παγκοσμίου πολέμου και κάθε πολέμου. Από τότε και στην μνήμη αυτού του τραγικού συμβάντος φτιάχνονται παντού στον κόσμο χάρτινοι γερανοί κι άλλοι τόσοι για κάθε παιδί που κινδυνεύει η ζωή του και εύχονται να ζήσει.Γιατί ο γερανός ακόμη και έως σήμερα συμβολίζει την μακροβιότητα της ζωής και οι χίλιοι γερανοί , όσα τα χρόνια της ζωής του.. 

1.-blu_thumb.gif

Κάπως έτσι, λοιπόν, κλείνω εδώ, το αφιέρωμά μου στους γερανούς.Ξεκίνησε στην σκέψη μου με αφορμή τις φράσεις του ποιητή μας Γιάννη Ρίτσου σα μετέφραζε το τραγούδι το ρώσικο “ Οι γερανοί” που  μου γέννησαν το ερώτημα..Τι εννοεί εδώ;

Στιγμές στιγμές θαρρώ πως οι στρατιώτες που πέσανε στη  ματωμένη γη δεν κείτονται,θαρρώ, κάτω απ’ το χώμα αλλά έχουν γίνει άσπροι γερανοί-

Πετάει ψηλά το κουρασμένο σμάρι στης δύσης τη θαμπή φεγγοβολή

και βλέπω ένα κενό στη φάλαγγά του και είναι ίσως η δική μου η θέση αυτή..”.

Και το τελειώνω το αφιέρωμά μου αυτό με το αληθινό, το στα ρώσικα αποδοσμένο τραγούδι, καθώς του πρέπει, με σκηνές από την ταινία “Όταν πετούν οι γερανοί” που το ‘κανε διάσημο σε όλο τον κόσμο. Ελπίζω να το αγαπήσετε και σεις όπως και εγώ.

]

 2.BIBLIA_Σχόλια –πηγές μου
Ας επισημάνω εδώ ότι στο κείμενό μου, κάθε λέξη ή φράση μου που είναι σε γαλάζιο χρώμα συνδέεται με ιστοσελίδα άλλη για πιο εξειδικευμένες πληροφορίες αναφορικά με αυτήν, οπότε και αν ενδιαφέρεσθε, απλά πατείστε πάνω τουςgl_5 Επί πλέον, όμως:

1.Η φράση που χρησιμοποιώ “Οταν οι  μύθοι κυβερνούσαν τον κόσμο” είναι παρμένος από τα χειρόγραφα του Edward Topsell (1572-1625).Δείτε: https://www.wikiwand.com/en/Edward_Topsell

2. Η Οινόη, κατά την ελληνική μυθολογία,όπως τον εξιστόρησε ο Βόϊος στην Ορνιθογονία του, μεταφέρει ο Αντωνίνος Λιβεράλις και τον αντιγράφω επί λέξει από την σελίδα: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία: Μορφές και Θέματα της Αρχαίας Ελληνικής Μυθολογίας ΟΙΝΟΗ (πουλί, γερανός): Η Οινόη ανήκε στο γένος των Πυγμαίων ανθρώπων. Ήταν πολύ όμορφη, όμως με κακό χαρακτήρα, περιφρονούσε μάλιστα την Άρτεμη και την Ήρα. Αυτή η τελευταία, η θεά της οικογένειας, τιμώρησε την Οινόη για τη δυστροπία και την αλαζονεία της, στερώντας της τη δυνατότητα να είναι με το παιδί της. Πιο συγκεκριμένα: Όταν γεννήθηκε ο Μόψος, καρπός του γάμου της Οινόης με τον μετρημένο και λογικό Νικοδάμαντα, οι Πυγμαίοι προσέφεραν πολλά δώρα για το νεογέννητο. Η Ήρα, τότε, μεταμόρφωσε τη μάνα σε γερανό, πουλί που πετά ψηλά και έχει μακρύ αυχένα, και ενέσπειρε διαμάχη ανάμεσα σε αυτήν και τους Πυγμαίους. Ο πόλεμος αυτός δεν σταμάτησε ποτέ, γιατί η Οινόη, μη θέλοντας να αφήσει το παιδί της, πετούσε συνέχεια γύρω από το παλιό σπίτι της. Οπλισμένοι οι Πυγμαίοι την κυνηγούσαν.”

3. Η Γεράνια πήρε το όνομά της από ένα γερανό – μα και το γεράνι, το γνωστό φυτό μας, που μας ήρθε από την Αφρική, με αυτόν τον γερανό έχει να κάνει. Κι ένας αρχαίος θρύλος λέει πως το γεράνι ξεπετάχτηκε κι έκανε τα άνθη του μόλις ο προφήτης Μωάμεθ άπλωσε πάνω σε μια μολόχα τα ρούχα του να τα στεγνώσει ο ήλιος από τον ιδρώτα μου λουλούδι

4. Οι πυγμαίοι, κατά την Ελληνική μυθολογία, ήταν μια φυλή νάνων οι οποίοι πρωτοαναφέρονται στην Ιλιάδα από τον Όμηρο πως ζούσαν στην Ινδία (Ανατολική Αιθιοπία) και στα νότια της σημερινής Αιθιοπίας. Η λέξη πυγμαίος προέρχεται από την αρχαιοελληνική λέξη πυγμή που σημαίνει μια φούχτα ή μια γροθιά αλλιώς το  μέτρο μήκους που αντιστοιχεί στην απόσταση μεταξύ του αγκώνα και των αρθρώσεων του χεριού.

5. H αρχαία Θεά Juno, κατά την Ρωμαϊκή θρησκειολογία στην οποία εισήχθη από τους Βασιλείς των Ετρούσκων, η οποία έχει στενή ομοιότητα με την Θεά Ήρα, ήταν κόρη του Κρόνου και σύζυγος του Δία, βασίλισσα μαζί με τον Δία και την Αθηνά στο Ρωμαϊκό Καπιτώλιο.

6. Ο Παλαμήδης, ο γιός του Βασιλιάς Ναύπλιου, ο “από μηχανής Θεός¨”, είναι αυτός ο μέγιστος εφευρέτης με την εκπληκτική ευφυΐα και την στρατηγική σκέψη, μαθητής του Κένταυρου Χείρωνα, που συμμετείχε στον Τρωϊκό Πόλεμο και τον οποίον σκότωσε ο Οδυσσέας,  αλλά που δεν αναφέρεται από τον Όμηρο στα έπη του. Από τον Παλαμήδη πήρε το όνομά του το Κάστρο του Παλαμηδίου στο Ναύπλιο. “Υπήρξε ιατρός, αστρονόμος και άριστος εποποιός, αλλά όπως μας πληροφορεί το λεξικό Σουίδα και η αρχαία παράδοση, τα έπη του εξαφανίστηκαν από τους απογόνους του Αγαμέμνονος δια βασκανίαν δηλ. από ζηλοφθονία. Εφεύρε ακόμη την αλφαβητική γραφή, και τους αριθμούς, τους πεσσούς και τους κύβους, τα μέτρα και τα σταθμά, επινόησε τις φρυκτωρίες, τον άβακα, τα νομίσματα και την υποδιαίρεση του χρόνου.” Θεωρείται πως ο Παλαμήδης απέκτησε τις γνώσεις του που τον οδήγησαν στις μεγάλες εφευρέσεις του από την παρατήρηση των γερανών καθώς πετούσαν και την εν γένει συμπεριφορά τους.Λέγεται ότι αυτός ήταν που ανακάλυψε τα ελληνικά γράμματα, μερικά από αυτά παρατηρώντας τις σπείρες των ιπτάμενων γερανών.Δείτε:http://mythiki-anazitisi.blogspot.gr/2016/07/blog-post_28.html, http://www.politikalesvos.gr/palamidis/

https://books.google.gr/books?id=icxOAAAAYAAJ&pg=PA151&lpg=PA151&dq=birds+of+Palamedes&source=bl&ots=nmlzQgpquW&sig=nqS6pBgpzFwbMhKbGo9pDiVKtek&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwjHm7uwq5fTAhXlLMAKHeiuBC8Q6AEIGjAA#v=onepage&q=birds%20of%20Palamedes&f=false

5.Για την μεταναστευτικότητα των γερανών: Ο Πλίνιος εξήρε την κανονική τάξη της μετανάστευσης των γερανών και των ορτυκιών, κατά την οποία τα ορτύκια εμφανίζονται τακτικά ένα μήνα πριν από τους γερανούς την άνοιξη και αποδημούν ένα μήνα πριν από αυτούς. Ότι όταν οι γερανοί ήταν να αναχωρήσουν από την Θράκη, πρώτα συγκεντρώνονταν σε κατάταξη και με την τάξη με τον τρόπο των στρατιωτών. Και, οτι πριν το κοπάδι φύγει τελικά, οι πιο ηλικιωμένοι των γερανών πετούσαν σε κύκλο τρεις φορές, μετά έπεφταν πεθαίνοντας από την εξάντληση για να ταφούν από τους άλλους.

Πριν, όμως από αυτόν, ο Ηρόδοτος  ήταν ο πρώτος που περιέγραψε την μετανάστευση των γερανών από το βορρά της Μαύρης Θάλασσας στην Κεντρική Αφρική, ενώ ο Αριστοτέλης, περίπου εκατό χρόνια μετά,  ήταν  ο πρώτος που κατέγραψε  την αποδημητικότητα των γερανών όπως και άλλων αποδημητικών πτηνών . Ο Αριστοτέλης ήταν ένας έξυπνος παρατηρητής και, κατέγραψε τους χρόνους αναχώρησης ορισμένων ειδών από την Ελλάδα, έτσι πλέον από τους γερανούς, στην λίστα του περιλαμβάνονται οι πελεκάνοι, τα τρυγόνια, τα χελιδόνια, τα ορτύκια, οι κύκνοι και χήνες. Όπως ο ίδιος επίσης παρατήρησε και με ακρίβεια κατέγραψε οτι τα αποδημητικά πουλιά πριν αναχωρήσουν πάχαιναν. Μια παρατήρηση ενός γεγονότος που αγνοήθηκε επί 2000 χρόνια μετά. γεγονός που στη συνέχεια αγνοείται εδώ και 2000 χρόνια.

Και βέβαια, και στην Παλαιά διαθήκη γίνεται λόγος για την αποδημητικότητα των πτηνών:

Ο πελαργός, το πτηνό αυτό τ’ ουρανού, γνωρίζει διωρισμένους καιρούς της μεταναστεύσεώς του. Η τρυγόνα και το χελιδόνι, τα στρουθία του αγρού, γνωρίζουν τους καιρούς της επιστροφής των. Ο λαός μου, όμως, δεν γνωρίζει τους νόμους του Κυρίου του”.Ιερεμία 8,7, Παλαιά διαθήκη

6.Το αρχέτυπο των xian περιγράφεται από τον Victor H. Mair: “They are immune to heat and cold, untouched by the elements, and can fly, mounting upward with a fluttering motion. They dwell apart from the chaotic world of man, subsist on air and dew, are not anxious like ordinary people, and have the smooth skin and innocent faces of children. The transcendents live an effortless existence that is best described as spontaneous. They recall the ancient Indian ascetics and holy men known as ṛṣi who possessed similar traits.1994:376”

Hsien, είναι κινέζικη λέξη για τα πεφωτισμένα, τα υπερβατικά ανθρώπινα όντα, τα ουράνια όντα,τα αθάνατα, τους σαμάνους, τους άγιους, τους αλχημιστές της αναζήτησης της αθανασίας. Για κείνα τα ανθρώπινα όντα που ζουν ψηλά στα βουνά, μακρυά από τους ανθρώπους, εκεί που το κρύο και ο χιονιάς τα αφήνει ανέγγιχτα. Με το φωνολογικό κινέζικο λεξικό (Shiming) του έτους 200 CE περίπου , που παρέχει «ετυμολογίες», ορίζεται οτι  Xian (仙) ως «εκείνος που γερνάει και δεν πεθαίνει” και εξηγεί ότι ως κάποιος που Qian (遷 «κινείται σε») τα βουνά. «

7.Kung Fu: (ή ung fu ή Gongfu ή gung fu (功夫, Gongfu) Από  την παρατήρηση των κινήσεων των λευκών γερανών, της τίγρης, της λεοπάρδαλης, του φιδιού και του δράκου και  βέβαια χάρις τους δημιουργήθηκε  η πολεμική κινεζική τέχνη Κούγκ Φου (Kung Fu), οπότε δείτε και ποιά χαρακτηριστικά τους συνεισέφερε το καθένα τους στην τέχνη αυτή:           5AnimalLogoTrans      

Τίγρης: «Δύναμη, επιμονή και αφοβία.»
Γερανός: «ψυχραιμία, ισορροπία και χάρη.»
Λεοπάρδαλη: «ταχύτητα και δύναμη.»
Φίδι: «Ευελιξία, Απάτη και Ρυθμική αντοχής».
Δράκος: «Για την βόλτα στους ανέμους (Επίτευξη του αδύνατου).»

8. Όταν οι γερανοί χορεύουν:

9.71067飛   Το κινέζικο ιδεόγραμμα  για την λέξη πτήση είναι  飞  fēi (να πετάς) και προέρχεται από την εικόνα ενός γερανού καθώς πετάει, ο δε παραδοσιακός τύπος του ιδεογράμματος αυτού στην γραφή των μανδαρίνων 飛 δείχνει δυό φτερά και ένα μακρύ λαιμό.

Το ίδιο ιδεόγραμμα, όπως απεικονίζεται δίπλα με την μαύρη γραφή είναι η καλλιγραφική αποτύπωση του ιδεογράμματος από τον καλλιγράφο Li  Yong  Chang (674 –746) της  δυναστείας των Τανγκ Li Yong.

10. sky’s upper limits=  ιδιωματισμός=εννοεί πως δεν υπάρχουν ανώτατα όρια τ’ ουρανού, είναι αέναος και ατελεύτητος

11. Αναφορικώς με τους γερανούς, μερικές από τις πηγές μου : https://www.savingcranes.org/education/faqs/ , https://www.wikiwand.com/en/Crane_in_Chinese_mythology , https://www.revolvy.com/topic/Red-crowned%20crane,

https://www.wikiwand.com/en/Red-crowned_crane,

http://www.ourendangeredworld.com/species/birds-bats/red-crowned-crane/

http://www.taytopark.ie/zoo/red-crowned-or-japanese-crane,

http://www.japanvisitor.com/japan-nature/red-crowned-crane

http://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1011&context=bioscicranes

http://www.sunsigns.org/crane-animal-totem-symbolism-meanings/

12. tanchōzuru:  Το τραγούδι του https://www.youtube.com/watch?v=64WH4wtFaQ0

Book of Myths and Legends of China, by E. T. C.. Werner

13. Εικονογραφία από το βιβλίο του E. T. C.  Werner “Myths and Legends of China”(1922) όπου απεικονίζονται οι οκτώ αθάνατοι:Han Zhongli, Zhang Guolao, Han Xiangzi, Tieguai Li, Cao Guojiu, Lv Dongbin, Lan Caihe and He Xiangu. Αναφορικώς με τους οκτώ Αθάνατους του Ταοϊσμού:http://www.sacred-texts.com/cfu/mlc/mlc13.htm

https://www.wikiwand.com/en/Chinese_folk_religion

Τα πέντε πουλιά: ο γερανός, ο φοίνικας, η πάπια των Μανδαρίνων, ο ερωδιός και η σουσουράδα αντιπροσωπεύουν τις πέντε Κουμφουκιανές  σχέσεις. Στην περίπτωση του γερανού ο γερανός που στέκεται αντιπροσωπεύει τον σεβασμό του γιού προς τον πατέρα. Δυο γερανοί που πετούν προς τον ήλιο συμβολίζουν την φιλοδοξία. Ενας γερανός αναμεσίς των σύγνεφων συμβολίζει την αρχοντιά. Ενα ζεύγος γερανών συμβολίζουν μια ευχή για μακρόχρονη έγγαμη ζωή ενώ ένας γερανός στα πευκόδεντρα συμβολίζει την ευχή για δύναμη και υγεία.

Το άγαλμα του Βούδα, O Κινέζος μοναχός, sokushinbutsu


ancient-chinese-buddhist-mummy-inside-statue-ct-scan-liuquan-1

  Μια εκπληκτική πρόσφατη,  κατ’ αρχήν επιστημονική ανακάλυψη:

      Συνέβη τον Φεβρουάριο του τρέχοντος έτους στο Ιατρικό Κέντρο Meander που βρίσκεται στο Amersfoort της Ολλανδίας: Εκεί, κατόπιν αιτήματος του Μουσείου Ιστορίας και Τέχνης Drentς  στο Assen  της Ολλανδίας, όπου εξετίθετο ένα άγαλμα βουδιστή Κινέζου μοναχού, ενεργήθηκε αξονική τομογραφία στο άγαλμα. Τότε οι επιστήμονες ανακάλυψαν ότι μέσα στο άγαλμα βρισκόταν ο σκελετός ενός κινέζου μοναχού που είχε αυτομουμιοποιηθεί, δηλαδή ενώ ακόμη ζούσε είχε υποβάλει τον εαυτόν του  στην διαδικασία sokushinbutsu. Τα εσωτερικά όργανά του είχαν αφαιρεθεί και στην θέση τους (πνεύμονες και σπλάχνα) βρέθηκαν πάπυροι γραμμένοι στα αρχαία κινεζικά.

      Ο μοναχός, του οποίου η ταυτότητα δεν έχει προσδορισθεί ήταν ενας Liuquan μοναχού ασκητή,  από την κινεζική Σχολή Διαλογισμού που είχε ζήσει τον 11ο  με 12ο αιώνα. Περιγράφτηκε από τους επιστήμονες ερευνητές ως  «one of a kind» και είναι ο μοναδικός που είναι διαθέσιμος για έρευνα στην Δύση. Είναι μια μοναδικής αξία ανακάλυψη! Ο αρχαίοι πάπυροι που είχαν σαπίσει εκεί που ακουμπούσαν στα εσωτερικά όργανα που ο νεκρός είχε αφαιρέσει όσο ζούσε, θα μελετηθούν. Θα επακολουθήσει δημοσίευση αναφορικά με τα αποτελέσματα του DNA που πάρθηκε από τα κόκκαλα του νεκρού.

  monkstatue07

   Στις φωτογραφίες οι πάπυροι στην θέση εκεί που κάποτε ήσαν τα εσωτερικά όργανα του νεκρού. Και κάτω οι φωτογραφίες κατά την διάρκεια της αξονικής τομογραφίας.

Δείτε και εδώ: http://web.asiaone.com/photogallery/html/A1NWGallery20150225-176374.html#PhotoSwipe1426232944345

ancient-chinese-buddhist-mummy-inside-statue-ct-scan-liuquan-4

 

                                                                                                 ancient-chinese-buddhist-mummy-inside-statue-ct-scan-liuquan-3

 1. blu

Σκηνώματα και μούμιες και Sokushinbutsu

       Σε αντίθεση με τις αιγυπτιακές μούμιες που ταρριχεύονταν μετά τον θάνατόν τους αλλά και με τα ιερά σκηνώματα των χριστιανών αγίων που έχουν βρεθεί να παραμένουν και παραμένουν σε κατάσταση μουμιοποίησης χωρίς να έχουν υποβληθεί είτε οι ίδιοι είτε από άλλους σε καμμιά διαδικασία, οι Κινέζοι μοναχοί που έγιναν Sokushinbutsu κατέστησαν έτσι από την πρακτική αυτομουμιοποίησης στην οποία υπέβαλαν οι ίδιοι τον εαυτόν τους ενόσω ακόμη ζούσαν.

   σκήνωμα : (αρχαία λ. σκήνωμα «σκηνή – σώμα» < σκηνώ «κατοικώ» < σκηνή η σημασία σώμα (στην Καινή Διαθήκη) προήλθε από την αντίληψη ότι η ψυχή κατασκηνώνει, δηλ. ενοικεί μέσα στο σώμα τού ανθρώπου) = νεκρό σώμα, ειδ. λείψανο (αγίου) (κυριολ. ο,τι απομένει όταν λείψει η ψυχή από το σώμα)
π.χ. «Το ιερό σκήνωμα τού Αγίου στην Κέρκυρα προσκυνούν χιλιάδες πιστών» (κατά το λεξικό Μπαμπινιώτη)

    Miira: Οι Ιάπωνες αποκαλούν τις άλλες  τις ξένες προς την παράδοσή τους των Sokushinbutsu, μουμιοποιούμενες καταστάσεις ως miira (ミイラ. Η λέξη, λένε, προέρχεται από την πορτογαλλική γλώσσα και σημαίνει μύρο.

Some practice «self-mummification» as an advanced state of spiritual attainment, especially by the ‘sokushinbutsu’, or the Buddhas in the flesh, whose ‘well-preserved corpses have been discovered in Japan, primarily in Yamagata Prefecture, as well as in China and India. Almost 24 individuals, who were practitioners of Shingon Buddhism, have been found to be self-mummified, their deaths going back to the 12th and early 20th centuries AD, according to io9.com.

sokushinbutsu (που σημαίνει ζωντανός βούδας) : Πρακτική και διαδικασία αυτομουμιοποίησης      Sokushinbutsu

   Αυτή είναι η sokushinbutsu, η μούμια, του μοναχού

   Daijuku Bosatsu Shinnyokai-Shonin (1687-1783) που βρίσκεται στον Ιερό ναό του Yudonosan-Ryusuiji-Kongoin  που είναι στο πιό Ιερό τόπο της Ιαπωνίας, πάνω στο Ιερό βουνό Yudonosan.

  Ο μοναχός αυτός,  από νεαρή ηλικία ασκήθηκε στην βουδιστική ιεροσύνη και ενταχθείς επί 70 χρόνια ως ασκητής στην θρησκευτική αυστηρότητα των Mokujiki ( ζουν μόνο με νερό και καρύδια διαλογιζόμενοι όλη μέρα), αφιερώνοντας τη ζωή του για να κάνει αυτή την κοινωνία των ανισοτήτων σε ένα βουδιστικό παράδεισο προς βοήθεια της ανθρωπότητας , έγινε ένας  sokushinbutsu στην ηλικία των 96 ετών-δηλαδή στα 1783 μ.Χ . Τότε και στην προσπάθειά του να σώσει την ανθρωπότητα από την πείνα και τον θάνατο –κατά την χρονική περίοδο Tenmei  (1781 ~ 1789), του μεγάλου λιμού- αποφάσισε να γίνει κι αυτός ένας ζωντανός βούδας , ένας Sokushin-butsu. Νήστεψε επί 42 συνεχείς μέρες πίνοντας μόνο νερό και αλάτι (γιαυτό και αποκαλούνται άνθρωποι της θάλασσας)  και στην συνέχεια θάφτηκε σε ένα ξύλινο κουτί διαλογιζόμενος ενώ συνέχιζε την διαδικασία μουμιοποίησης του ίδιου του του σώματος, έως του θανάτου του. Μετά από 1000 μέρες, ως είθισται, οι μαθητές του άνοιξαν το κουτί και τον βρήκαν στην κατάσταση που είναι ένας sokushinbutsu . Αυτό και σήμαινε ότι ο σκοπός , η τελείωση είχε επιτευχθεί.

1. blu

Σημείωση 1: Αποδεδειγμένα, στις πηγές εκεί στο ανείπωτο Ιερό βουνό βρέθηκε το νερό να περιέχει ισχυρή ποσότητα αρσενικού. Ίσως, αυτό βοήθησε τους μοναχούς σε αυτήν την διαδικασία αυτομουμιοποίησης. Σήμερα, πάντως, η διαδικασία αυτή της αυτομουμιοποίησης, της  sokushinbutsu, έχει δια νόμου απαγορευθεί, καθώς θεωρείται ως τρόπος αυτοκτονίας.

Σημείωση 2: Το άγαλμα του μοναχού που ανακαλύφθηκε μέσα στο άγαλμα του Βούδα έχει  μεταφερθεί στο Μουσείο φυσικής Ιστορίας της Βουδαπέστης, προς έκθεση, και θα παραμείνει εκεί μέχρι τον Μάιο του 2015

Σχόλιο γράφουσας: Άραγε, αναρωτιέμαι ο ζωντανός Βούδας, που θεωρείται από τους πιστούς της θρησκείας του ότι είναι ακόμη εν δυνάμει ζωντανός σε κατάσταση νιρβάνα, να το φανταζόταν ποτέ ότι θα καταντούσε – μετά από αιώνες τόσης σιωπής- είδος δημοσίου εκθέματος προς ικανοποίηση της περιέργειας των επισκεπτών; Δεν σας φαίνεται ιερόσυλο; Δεν θα εκφράσω την άποψή μου γι αυτή την πρακτική και για το τέλος της, άλλη η φιλοσοφία, άλλοι οι πολιτισμοί. Εκείνοι όμως που έζησαν έτσι όπως έζησαν την ζωή τους και έφτασαν σε αυτό το σημείο από αγάπη και με οίκτο και με προσευχή  για την ανθρωπότητα.. που θυσιάστηκαν, όπως πίστευαν γι αυτή..Ε στο καλό, δεν τους αξίζει να εκτίθενται ως ένα  άλλο είδους ζώο του παράξενου ανθρώπινου ζωολογικού κήπου ..Ακούτε εκεί να τον βάλουν έκθεμα στο Μουσείο φυσικής Ιστορίας! Η θέση του ¨ζωντανού Βούδα» είναι σε ναό της πίστης του μοναχού και μόνον εκεί.  Αυτό πιστεύω.

 1. blu

Πηγές μου:

http://irisharchaeology.ie/2015/02/mummified-monk-found-inside-chinese-buddha-statue/

http://www.ancient-origins.net/news-general/scientists-shocked-find-mummified-monk-inside-buddha-statue-002704

http://www.drentsmuseum.nl/fileadmin/Bestanden/Documenten/Mummies/MUM_Folder_ENG_2.pdf

http://www.newseveryday.com/articles/9423/20150222/http-rt-com-news-234487-mummified-monk-inside-statue.htm

 http://www.odditycentral.com/pics/sokushinbutsu-japans-self-mummified-monks.html

http://www.dainichibou.or.jp/sokushinbutu/

http://www.wa-pedia.com/religion/japanese_buddhist_mummies.shtml

 

Ημέρα του Αγίου Πνεύματος η σημερινή.


1581184

ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ το φως και η πρώτη
χαραγμένη στην πέτρα ευχή του ανθρώπου
η αλκή μες στο ζώο που οδηγεί τον ήλιο
το φυτό που κελάηδησε και βγήκε η μέρα

1576483

ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ το διάσελο που ανοίγει
αιωνίου γαλάζιου οδό στα νέφη
μια φωνή που παράπεσε μες στην κοιλάδα
μια ηχώ που σαν βάλσαμο την ήπιε η μέρα

SalvadorDaliMetamorphosisOf

ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ το χέρι που επιστρέφει
από φόνο φριχτόν και τώρα ξέρει
ποιος αλήθεια ο κόσμος που υπερέχει
ποιο το «νυν» και ποιο το «αιέν » του κόσμου:

ΝΥΝ το αγρίμι της μυρτιάς Νυν η κραυγή του Μάη
ΑΙΕΝ η άκρα συνείδηση Αιέν η πλησιφάη

Νυν Νυν η παραίσθηση και του ύπνου η μιμική
Αιέν αιέν ο λόγος και η Τρόπις η αστρική

Νυν των λεπιδοπτέρων το νέφος το κινούμενο
Αιέν των μυστηρίων το φως το περιιπτάμενο

Νυν το Περίβλημα της Γης και η Εξουσία
Αιέν η βρώση της Ψυχής και η πεμπτουσία

Νυν της Σελήνης το μελάγχρωμα το ανίατο
Αιέν το χρυσοκύανο του Γαλαξία σελάγισμα

Νυν των λαών το αμάλγαμα και ο μαύρος Αριθμός
Αιέν της Δίκης το άγαλμα και ο μέγας Οφθαλμός

Νυν η ταπείνωση των Θεών Νυν η σποδός του Ανθρώπου
Νυν Νυν το μηδέν
dali1au6

και Αιέν ο κόσμος ο μικρός, ο Μέγας!

blu

Τα παραπάνω είναι αποσπάσματα από το “Δοξαστικόν” του ποιήματος “ Αξιον εστίν” του Οδυσσέα Ελύτη. Οι  Πίνακες είναι του Νταλί (Dali) , 

Κάτι κίτρινο με κάμποσο ροζ και μέσα πολύ πράσινο..


hello

Κάτι κίτρινο σε κάμποσο ροζ

και μέσα

πολύ πράσινο

     .. αναζητώντας, σήμερα

Τα παιδία παίζει?

green

Για δες., όμως, είπα 

Κάποιοι πως σκοτώνονται για το αν είναι  το ροζ ή το κίτρινο στο πράσινο!!!

Ω! Τι ανόητη χαρά!  Que alegría más tonta.!!

 

                          “Que difícil ser «lo más»,
goofyque facil ser elegante.
Que manera de soñar,
que fantasía, qué arte”

Χμμμ! Δεν μου κάνει αυτό, ούτως ή άλλως, είπα

green

Κάτι, όμως, σαν αυτό, τότε;  Ίσωςad_13

fortune-cookieΧμ!

  ‘Έχει κίτρινο απέξω,

είναι πασπαλισμένο το όλο του με ροζ παραμυθένιο

κι άμα το ανοίξω…

κάτι πράσινο θα βρώ!!!!!

Αυτό μου κάνει!                                            Εύρηκα!!!!!!round_2

 Κι έτσι, πήρα το τυχερό το μπισκοτάκι του φεγγαριού και τ’άνοιξα!!!

Μπας κι έχετε την περιέργεια να δείτε τι βρήκα εντός του,  γραμμένο;

Να το πάρει το ποτάμι, λέω

Σας το φανερώνω το μυστικό! Κι οχι από καλοσύνη.. Μπαααα!!!

Για να “πιάσει” η “ευχή”της μαντεψιάς μου! Γιαυτό!

Σας την λέω , το λοιπόν, όπως ακριβώς το βρήκα το γραμμένο μου!

Your fortune cookie reads:
«Your heart is a place to draw rue hapiness» 

Μην μου πείτε πως δεν έχει μπόλικο το πράσινο;;

green

Και μιας αυτό ήταν από μένα..για μένα, μα εγώ είμαι που σας κάλεσα και στο παιγνίδι τι λέτε;

Θα μου πείτε και σείς τι είναι  το γραμμένο σας για σήμερα στο τυχερό σας φεγγαρόσχημο μπισκοτάκι της τύχης;

Μμ! Δεν χρειάζεται να πάτε σε φούρνο, ούτε καν σε κινέζικο:

Μια βολτούλα μοναχά ως εδώ: http://www.paulsadowski.org/BirthDay.asp!

Ούτε ένα τσιγάρο δρόμος, που λένε! Θα το βρείτε εκεί και θα ανοίξει μαγικά για σας!

Μες στο παραμυθένιο του το ροζ τυλιγμένο!

Τι λέτε; Περιμένω…

bow_kiss

Μια υπέροχη ημέρα ολημερίς για σας, νάναι τούτη!

green

 gmail_52 Το τραγούδι π’ακούγεται στο video με τον ροζ πάνθηρα είναι το περίφημοpereza  πολιτικό άσμα «Que alegría más tonta” του ισπανόφωνου μουσικού συγκροτήματος Perezaτο

   Απόσπασμα από τους στίχους του τραγουδιού είναι κείνοι που αναφέρω κάτωθι του video!

Tα lyrics του παραπάνω τραγουδιού είναι στην ισπανική γλώσσα και μπορείτε να τα βρείτε εδώ:

 http://www.locoporletras.com/lyrics/pereza/que_alegria_mas_tonta.html

  gmail_52  Έτσι, για την ιστορία.. Τα μπισκότα της τύχης είναι μια σύγχρονη εφεύρεση. Εξ  good-fortune-cookiesΑμερικής  ορμώμενη, καθώς λένε. Δείτε και εδώ περισσότερα:

http://en.wikipedia.org/wiki/Fortune_cookie

 http://www.chinese-fortune-cookie.com/fortune-cookie-history.html

 http://en.wikipedia.org/wiki/Makoto_Hagiwara

       gl_5   Κάποιοι, όμως,  επιμένουν να λένε- και μπορεί να λένε κι αλήθειες- μπορεί και όχι, γιατί είναι πράγματα που οι ιστορίες τους γίνηκαν μύθοι χαμένοι στο αχανές του χρόνου – πίσω στους αιώνες- ότι η ιστορία των τυχηρών μπισκότων αντλήθηκε από ένα περιστατικό αμφιβόλου πιστότητας αναφερόμενο σε ιστορικό γεγονός που συνέβη μεταξύ του 13ου και 14ου αιώνα στην μακρυνή Κίνα.

      Ήταν τότε, λένε, που η Κίνα είχε καταληφθεί από τους Μογγόλους. Και που οι καταχτητές είχαν απαγορεύσει τις μαζώξεις και συναθροίσεις του λαού της Κίνας μες στην πρωτεύουσα την πόλη.

       Μα δεν την μπορούσαν την σκλαβιά οι Κινέζοι…κι ας σκλαβώσανε άλλους οι ίδιοι μετά..

       Τότε, λοιπόν, ο Chu Yuan Chang, ένας επαναστάτης νέος, ήταν που κατάστρωσε ένα πονηρό και ευφυές σχέδιο για να καθοδηγήσει την εξέγερση κατά των Μογγόλων.

      Έχοντας ο νέος εκείνος  παρατηρήσει ότι οι Μογγόλοι δεν έτρωγαν τα “κέικς moon kake φεγγαριών “’Moon Cakes”των Κινέζων, ζήτησε και πήρε  την άδεια από τον αρχηγό  τους να του επιτραπεί να  φτειάξει πολλά πολλά κέικς φεγγαριών για να τα μοιράσει  στους Πολίτες της πόλης για να “ευλογήσουν” τάχατες κι  εκείνοι την μακροζωία του Μογγόλου αυτοκράτορα.

      Μέσα σε καθένα από τα κεϊκς όμως εκείνα, που περιείχαν έναν «λέκιθο» της κόλλας Lotus,.ο νέος στάθηκε κι αντικατέστησε την λέκιθο στο εσωτερικό τους με το εξής μήνυμα πάνω σε κόλλα ρυζιού γραμμένο .. «Kill the Mongols on the 15th day of the 8th month» Έτσι, και σαν ήρθε η μέρα εκείνη του μήνα, ο Κινέζικος λαός επαναστάτησε σύσσωμος ειδοποιημένος από το κρυφό το μήνυμα, εναντίον των καταχτητών Μογγόλων και τους εξεδίωξε από την πόλη και την χώρα τους. moon_cake2

      Και έχουν και λένε εκεί στην Κίνα, ότι από τότε που έγινε αυτό, κάθε χρόνο και σε εθνικό επίπεδο στην νύχτα της γιορτής του φεγγαριού (Moon Festival), φτειάχνουν κεϊκς του φεγγαριού προς τιμή και μνήμη εκείνου του ιστορικού γεγονότος σε εθνικό επίπεδο.

      Είπαν, το λοιπόν, και έχουν και λένε, μα δεν μπορούν να το αποδείξουν, πως σαν  ήρθαν οι καιροί που οι Κινέζοι μετανάστευσαν στην Νέα Ήπειρο , στην Αμερική, τότε που δούλευαν οι πιο πολλοί απ’ αυτούς για να φτειαχτεί ο μέγας σιδηροδρομικός αγωγός mid-autumn-festivalπου διέσχιζε την Sierra Nevada  και έφτανε μέχρι την California. σαν ερχόταν ο καιρός για να γιορτάσουν- σαν πως στην χώρας τους έκαναν, την γιορτή του Φεγγαριού, δεν είχαν να φτειάξουν τα παραδοσιακά του τόπου τους τα κέικς του φεγγαριού..

      Έτσι, και για να τηρήσουν το έθιμο της μνήμης, φτειάξαν αντ’ αυτών τα μπισκοτάκια του φεγγαριού με μέσα τους μηνύματα προσευχών και ευχών.

      Μηνύματα ελπίδας και τύχης για κείνους τους εργάτες στην ξενιτειά που τόσο τα είχαν ανάγκη και τα δύο!!!.

       Και μετά, συν τω χρόνω, έτσι πως γεννήθηκαν ως νέα εφεύρεση στην Αμερική, τα γνωστά σήμερα μπισκοτάκια της τύχης..Ένα γνήσιο σήμερα καπιταλιστικό βιομηχανοποιημένο προϊόν με την γοητεία του παλιού του μύθου..Και της μαντείας το όνειρο που πάντα γοητεύει..μικρούς και μεγάλους!

  Βαθύ κίτρινο, παραμυθένιο ροζ πασπαλισμένο

και με μπόλικο πράσινο ελπίδας μέσα του!

Πως να μην αγαπάω τους μύθους !

Χουανίτα, η παγωμένη κόρη των ‘Ανδεων!


«La Dama de Ampato»

‘Ήταν πριν τρία χρόνια, μια βραδυά σαν και τούτη, σαν πρωτοπροσπάθησα να γράψω, να βάλω κάτι τις μέσα σε αυτό το ιστολόγιο.. Ούτε ήξερα το τι, ούτε και το πως.. Ήταν τότε,  η αρχή μιας ωραίας περιπέτειας που συνεχίζεται ως σήμερα..

        Εκείνη την βραδυά, λοιπόν, μελετούσα ένα θέμα που το είχα θεωρήσει ως εξαιρετικά ενδιαφέρον..Η μελέτη του πολιτισμού των Ινκας με είχε ωδηγήσει στις τελετουργικές ανθρωποθυσίες νηπίων και ανήλικων παιδιών τους  και από κεί ωδηγήθηκα στην περίφημη  όσο και συγκλονιστική ανέλπιστη ανακάλυψη, εν έτει 1995, της ατράνταχτης “ζωντανής” απόδειξης ενός από τα πολλά θύματά τους, ενός από την ατέλειωτη σειρά των ανθρωποθυσιών στους Θεούς τους…

       Ampato and Sabancaya, Περού

‘Ήταν ένα μικρό δωδεκάχρονο κοριτσάκι, το θυσιασθέν. Μπορεί και δεκατεσσάρων ετών και μέχρις εκεί.Το είχαν τελετουργικά σκοτώσει οι ιερείς των ‘Ινκας πριν πέντε αιώνες θραύοντάς του το πλάϊ του κρανίου του, αφού το είχαν προηγούμενα ανεβάσει στην κορυφές του παγωμένου και χιονοσκέπαστου  όρους Ampato των Περουβιανών Άνδεων, σε υψόμετρο 20.702 ποδών, εκεί κοντά στον κρατήρα του ηφαιστείου.

(φωτ. όρος Ampato με τον κρατήρα στην κορφή του)

      Το γεγονός και η ανακάλυψη  με συγκίνησε ..Θέλησα να κρατήσω τις εικόνες του παιδιού που βρέθηκε να περιμένει τόσους αιώνες να το ανακαλύψουν..Έτσι έκανα την πρώτη άτεχνη προσπάθεια να βάλω τις εικόνες του στο writer, για να διαπιστώσω κι αν και πόσο μπορούσα να το καταφέρω..Ήταν η πρώτη  μου προσπάθεια.

        Έβαλα τις εικόνες όπως- όπως και μετά τις άφησα έτσι μοναχές τους, χωρίς να εξηγήσω καν το τι και το πως..Δεν είχα ανακαλύψει ακόμη ότι αυτήν την καταχώρηση, την πρώτη μου, θα την έβλεπαν τόσοι και τόσοι άνθρωποι από τα τότε και μετά ως τα τώρα..Και, πως θα με ρωτούσαν γι αυτές τις εικόνες..

Arequipa

       Και εγώ επί τόσο καιρό, επί τρία χρόνια, σώπαινα στα ερωτήματα.. Δεν The Siberian Ice Maiden - Horse Warrior Priestess, Altai Mountains, 5thήθελα να “ξαναπιάσω” την ιστορία της παγωμένης κόρης των Άνδεων, εκείνης που ο αρχαιολόγος που την ανακάλυψε, ο Dr Johan_Reinhard, την ωνόμασε Ice Maiden, επειδή του θύμισε τις ιστορίες της ομώνυμης ηρωίδας περιοδικού κόμικ, εμπνευσμένης από την Σιβηριανή παγωμένη κυρά του μύθου και που οι Περουβιανοί αργότερα την είπαν Χουανίτα (Juanita) σαν την έβαλαν την παγωμένη κόρη στο μουσείο της πόλης Arequipa ως έκθεμα.(Η πόλη είναι αυτή που αποτυπώνεται στην foto με φόντο το ηφαιστειογενές όρος.).

      Πόσο φρικτό  θα ήταν για κείνο το κορίτσι να γνωρίζει από μήνες πριν ότι το είχαν επιλέξει να το θυσιάσουν στο θεό τους, ως την τιμημένη παρθένο κόρη, να γνωρίζει κάθε μέρα οτι το μοσχοτάϊζαν γιαυτό το λόγο κι ότι το πάχαιναν γιαυτό ακριβώς, και πόσο τραγικό για κείνο το ότι γνώριζε σε όλη την κακοτράχαλη πορεία ανάβασης μέχρι την απόκρημνη χιονοσκέπαστη βουνοκορφή των Άνδεων στα πάνω από 20.000 πόδια υψόμετρο, ότι εκεί θα το σκότωναν…Βρήκαν μετά οι επιστήμονες ότι του είχαν δώσει να πιεί πριν κριθαρένια μπύρα..Ίσως να το είχαν μεθύσει, να μην καταλάβει την στιγμή…Πάλι καλά! Ήταν τυχερό στην ατυχία του! Άλλα θύματα, τα στραγγάλιζαν, κι άλλα τ’ άφηναν εκεί να πεθάνουν από το κρύο και την πείνα μοναχά ..

Juanita , momie des glaces

       Κι είπα, έτσι, τιμής ένεκεν, μιας και είναι απόψε η επέτειος συμπλήρωσης τριών χρόνων αυτού του χώρου, να πω και να συμπληρώσω εκείνα που δεν είχα πει τότε, στην αρχή.. blu

       Τότε, λοιπόν, τον Οκτώβρη του 1995, μια πρόσφατη έκρηξη του ηφαιστείου είχε προκαλέσει την κατάρρευση μιας παγωμένης κορυφοπλαγιάς του βουνού Ampato κι ο ανθρωπολόγος Dr. Johan Reinhard που ενεργούσε επί 15 χρόνια έρευνες για λογαριασμό της National Geographic Society πάνω στον προκολομβιανό πολιτισμό των Ινκας, αναρριχήθηκε με συνοδό ένα οδηγό πάνω στην κορυφή του βουνού για να μπορέσει από κει ψηλά να ρίξει μια ματιά στον κρατήρα του ηφαιστείου πιο κάτω στα χαμηλά, στα 6.325 μέτρα.. Και τότε, ανέλπιστα..είδε το κορίτσι..“For 15 years I had visited dozens of sites on peaks in the Andes, and had never even seen a mummy bundle on a mountain, let alone one lying out in the open…» γράφει ο δόκτωρ Reinhard στο βιβλίο του “ The Ice The Ice Maiden, Inca Mummies, Mountain Gods, and Sacred Sites in the Andes by Johan Reinhard, National Geographic Maiden: Inca Mummies, Mountain Gods, and Sacred Sites in the Andes” και συνεχίζει: «We were looking straight into the face of an Inca.» They were in fact looking into the face of a girl of about 14 who–to judge by a battery of lab tests–had climbed to the mountaintop, drunk corn beer that had put her to sleep and was then killed with a blow to the head. She came to be called Juanita, the ice maiden”  

    Ήταν μια ανακάλυψη ιστορική!΅Ένας ανεκτίμητος θησαυρός, και αυτό γιατί μέχρις τότε είχαν βρεθεί απομεινάρια οστών θυμάτων ανθρωποθυσιών, όχι όμως θύμα ανθρωποθυσίας σε κατάσταση μούμιας, συντηρημένο σε τόσο άριστη κατάσταση..Και πιο πέρα απ’ αυτά, καθώς γράφει ο Dr. Johan Reinhard , περπατώντας μέσα από τα χνάρια των Ινκας μπαίνεις  σε ένα διαφορετικό κόσμο:: “»A sense of power swept over me simultaneously with a feeling of oneness with nature,» he writes. «At that moment I was convinced the Inca priests had experienced exactly the same emotion.»        Το παιδί- μούμια έστεκε εκεί στ’ ανοιχτά, πάνω στους προαιώνιους πάγους, κουβιαριασμένο μες στα άλιωτα τα ρούχα του,  με τα μαλλιά πλεγμένα όμορφα σε κοτσίδα, τα χεράκια του τυλιγμένα στο στήθος και με τα απλανή του  μάτια  ανοιχτά, στραμμένο να αγναντεύει στο βάθος του ορίζοντα των Άνδεων..Δίπλα του και πάνω του βρέθηκαν κτερίσματα και σύμβολα και άλλα πράγματα που είχαν εναποθέσει οι Ιερείς αφού το είχαν θυσιάσει.. Κι όλα τούτα είχαν συμβεί πάνω από πέντε αιώνες  πριν..Κι όμως ήταν σαν να ήταν ζωντανό..Σαν οι αιώνες να μην είχαν περάσει για κείνο. .Σαν να περίμενε..      

icemaidenmummy2400yrsoldRussia Juanita, Ice Maiden,Inca Mummies

aqp_juanita_jm

Inca Mummie,Juanita

        Αργότερα, τρία χρόνια μετά, στα 1998, η εξερευνητική αρχαιολογική ομάδα υπό τον John Reinhard Reinhard και τον Antonio Chavez του Καθολικού Πανεπιστημίου της  πόλης Arequipa, που είναι η κοντινή στο ηφαιστειακό όρος Ampato Mountain, ανακάλυψαν σε βουνό της Αργεντινής, ακόμη τρεις μούμιες κοριτσιών, επίσης άριστα συντηρημένες λόγω των πάγων…

       ‘Έτσι κατέληξαν να μετονομάσουν την αρχική μούμια, την Χουανίτα, σε «La Dama de Ampato»

Αυτή είναι η κυρά του Αμπάτο!

Η κυρά των πάγων!

blu       Αυτή είναι, λοιπόν,  η ιστορία των εικόνων της πρώτης μου εκείνης καταχώρησης..Λυπηρό, για μένα, το θέμα, πέραν της αδιαμφισβήτητης επιστημονικής του αξίας.! Αυτό το κορίτσι, δεν ηύρε ποτέ του την ησυχία..

 blu

       Τώρα που γνωρίζω πως διαβάζετε τούτες τις γραμμές, εσείς, τουλάχιστον φίλοι μου, που γνώρισα μεσα από αυτό το άνοιγμα της σελίδας, θέλω να σας πω από καρδιάς και με όλη μου την ειλικρίνεια, πως στ’ αλήθεια, χαίρομαι πολύ την συντροφιά σας και την φιλία σας και το που υπάρχετε σε αυτό το κομμάτι της ζωής μου. Νάστε όλοι σας καλά και να ξέρετε, σας αγαπώ!

Καλό σας βράδυ!

blu

Και , αν θέλετε περισσότερα επί του θέματος:

http://www.nationalgeographic.com/inca/inca_culture_1.html

http://snipurl.com/uz84h

http://www.mountain.org/reinhard/docs/academic/annote.htm

http://www.ucsm.edu.pe/santury/main4.htm

 

Κι είναι ο δρόμος σα παραμύθι ..


 «Langt, langt borte saa han noget lyse og glitre.»

«Πολύ, πολύ μακριά είδε κάτι φωτεινό και αστραφτερό.»

 theodor_kittelsen_soria_moria

 Το κάστρο Soria Moria.

Ανατολικά του ήλιου και δυτικά του φεγγαριού..

    Προ των πυλών της Flåklypa! Εκεί, κάπου όπου που ζουν’ τα άγρια Trolls. Ο καθένας ξέρει που είναι..Δεν είναι τόσο μακρυά, μόλις κάτω από τον δρόμο, περνώντας από τον μεγάλα βράχια, πάνω από την γέφυρα. κάτω από τους καταρράχτες και πάνω από τους λόφους..”

1.-blu_thumb.gif

Εκεί, λένε, πέρα στην Νορβηγία πως μπορείς να βρεις το Κάστρο Soria Moria.

Δύσκολος, λένε. ο δρόμος, μοναχικός…

Άφταστος λεν’ για τους περισσότερους, χάνονται πολλοί  στην πορεία, τραγουδάν και μελαγχολούν οι γείτονές τους Φινλανδοί.. 

How lonely is your shore

And I walked the vales

How lonely is your shore
and how I yearn for there
how the wild duck´s lament
lingers in the air.
Some lost and lonely bird
it rails against the chill
wanders through the reed-beds long
motherless, forlorn.
Your slate-grey waves I’ve watched
through eyes that fill with tears
I wept my first by your shore
and my youth comes back to me.
Your image deep is graven
I long for there once more
many is the night I’ve listened
for the mallard’s call offshore.

And I walked the vales with heavy steps
seeing the sun and listening to the birds
The trush sings sadly to me
his song heals all my pain
The wondrous peace and stillness of night
disperses my bitter grief

flying-bird

by Matti Hyökki

by Einar Englund.

      Υπάρχουν, όμως, κι άλλοι που πιστεύουν πως μπορείς να πορευθείς κατά κει όχι μοναχός μα..χέρι με χέρι, μαζί με ένα άλλον..

Λένε, είναι καλύτερα έτσι..

Χμ!.Κι ο Οδυσσέας ο δικός μας μας στον δρόμο για την Ιθάκη του, μοναχός μεν έφτασε, μα με συντρόφους ήταν στην πορεία, να μην ξεχνάμε, λέω.

Δύσκολος ο δρόμος, ο πολυτραγουδισμένος  ανά τις γενεές  και ανά τον κόσμο και τους λαούς με μύθους και τραγούδια και χορούς…..Μα δεν είναι μύθος ο δρόμος..

Αληθινός είναι,  είναι  ο της πορείας της  ζωής του  καθενός μας ο δρόμος αυτός!

Καλή πορεία εύχομαι στους ταξιδιώτες όλου του κόσμου. Τους μοναχούς ή και τους μαζί, διαβάτες της ζωής..

bluTheodor Kittelsen, drawing from 1892 by Christian Krohg  gl_5_thumb.gif  Ο πίνακας ονομάζεται «Soria moria slott» και είναι του Νορβηγού ζωγράφου Theodor Severin Kittelsen (27/4/ 1857 – 21/1/1914). Βρίσκεται δε,στο Εθνικό Μουσείο / Εθνική Πινακοθήκη του Όσλο

gl_5_thumb.gifΟ ζωγράφος τον εμπνεύστηκε από ένα από τα πιο αγαπημένα παραμύθια της  Νορβηγίας το Soria Moria Castle που έγινε διάσημο από τους Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe, Νορβηγούς λόγιους και συγγραφείς που συνέλεξαν και με επιμέλεια κατέγραψαν την Νορβηγική Λαϊκή Τέχνη και τα ήθη και παραδόσεις του λαού τους.

{“Soria Moria Castle is quite possibly the most well-known Norwegian folktale. The search for Soria Moria castle might be thought of as a progression, the symbol for perfect happiness. According to legend, the path to the castle is not clearly marked, and the journey is solitary because all people are different and therefore cannot reach the goal in the same manner. It is characteristic of most Norwegian folktales in that it contains a unique undertone of realism and folk humor. These folktales express many customary values, ideas, and characters. One of the most common values expressed is the idea of a common person rising above the circumstances of his birth and becoming successful. The legend has continued to capture the Norwegian imagination. In 1881, Theodor Severin Kittelsen painted his famous version for publication in an edition of Norske Folkeeventyr This legend was written as a poem within Ole Edvart Rølvaag s 1933 novel The Boat of Longing, Rolvaag‘s Search for Soria Moria(by Raychel A. Haugrud” }:

 Go to source web page: Soria Moria Castle : Synonyms, Definition & Meaning about Soria Moria Castle from Reach Information

gl_5_thumb.gifΤο τραγούδι του βίντεο που παρατίθεται στην αρχή της καταχώρησης είναι της Νορβηγίδας σοπράνο εξαιρετικής αοιδού Sissel Kyrkjebø , ονομάζεται “ Soria Moriain” κι αναφέρεται στον μύθο του Soria Moria Castle. εμπεριέχεται δε στο άλμπουμ της του 1989

gl_5_thumb.gifΓια το νορβηγικό παραμύθι “Soria Moria Castle” αν θέλετε να διαβάσετε περισσότερα ή και το ίδιο το τραγούδι:

http://www.northvegr.org/lore/popular/086.php ή κι αλλιώς:

Go to source web page: Northvegr – Popular Tales From the Norse

Από μένα για σας, με την αγάπη μου blovekiss

Όλοι μαζί, μια αγκαλιά!!

Βοηθούντος και του χειμώνα, βεβαίως!Have-A-Great-Day-Angel-And-Sun

  2eelkqe

Καλλυντικά από ανθρώπινο λίπος στην Ευρώπη!!


Η τρομερή αλήθεια!

ΣΟΚ!!!

Είναι εφιαλτικό! Είναι αποτρόπαιο! Είναι Νοσηρό και όμως  είναι αληθινό!

Και συμβαίνει στο Περού με αποδέκτη τις εταιρείες Καλλυντικών στην Ευρώπη!!

blu

            image5718681 20/11/2009: Η Αστυνομία του Περού συνέλαβε ήδη τέσσερα μέλη της συμμορίας  Los Pishtacos  (τρείς άνδρες και μια γυναίκα) με την κατηγορία οτι σκότωναν ανθρώπους και τους αφαιρούσαν το λίπος τους, το οποίο εν συνεχεία μεταπωλούσαν σε Ευρωπαϊκές εταιρείες καλλυντικών αντί ποσού 15.000 δολλαρίων ανά λίτρο!

             Την δήλωση αυτή περί της τιμής της αγοραπωλησίας του λίπους, έκανε προς τον Τύπο, ο επικεφαλής της έρευνας Συνταγματάρχης Jorge Mejia, σύμφωνα με τα όσα κατέθεσε  σχετικώς  στην Αστυνομία ένας εκ των υπόπτων, ο οποίος κατά την σύλληψή του κατελήφθη να φέρει μαζί του μπουκάλια  ανθρώπινου λίπους.

              Πριν από την σύλληψη των τεσσάρων μελών της συμμορίας, – αναμένεται και η σύλληψη άλλων επτά μελών- η αστυνομία είχε κατάσχει στα χέρια της εταιρείας μεταφορών με την επωνυμία Estrella Polar ένα πακέτο που, όπως διαπιστώθηκε, περιείχε ανθρώπινο λίπος!

                Η Εθνική Αστυνομία του Περού έδειξε στους δημοσιογράφους το ανθρώπινο λίπος αποθηκευμένο μέσα σε παλιά μπουκάλια σόδας και νερού…

                 Σύμφωνα με μη διασταυρωμένες ακόμη πληροφορίες, η σατανική συμμορία δρούσε επί πολλά έτη και οι Αρχές πιστεύουν πως μπορεί να ευθύνεται για την εξαφάνιση μεγάλου αριθμού ανθρώπων, Περού μεταξύ αυτών και παιδιών, από τις επαρχίες του Περού, Χουανούκο και Πάσκο, γειτονικές στην πρωτεύουσα Λίμα.

                 Ο ερευνητής της αστυνομίας δήλωσε πως τα θύματα υπολογίζονται νάναι πολυάριθμα, αν κρίνει κανείς από την ποσότητα του λίπους που πωλήθηκε…

                 Οι μέχρις τώρα επίσημες αναφορές για την επαρχία Huanuco είναι για 60 ανθρώπους..Ο ένας από τα συλληφθέντα μέλη της συμμορίας ωμολόγησε ήδη οτι αυτός  είχε σκοτώσει πέντε ανθρώπους

            

Αυτά ως προς την ειδησεογραφία της ημέρας!

Αλήθεια, τι ημέρα είναι σήμερα;;

Η παγκόσμια Ημέρα Παγκόσμια Ημέρα για τα Δικαιώματα του Παιδιού, είπατε;

Α! Ναι Είναι η 20 Νοεμβρίου και η παγκόσμια Ημέρα της Φιλοσοφίας..ξέχασα

blu

Πηγές πληροφόρησής μου:

Η εφημερίδα EΞΠΡΕΣ,

Το Ειδησεογραφικό πρακτορείο CBS: Go to source web page: Peruvian Police: Gang Killed People For Their Fat – CBS News (όπου η πλέον αναλυτική  ενημέρωση)

Η ιστοσελίδα: Medical news today

                  blu Ο τρομερός μύθος!

Los Pishtacos , το όνομα της σατανικής συμμορίας ! Δεν είναι ένα τυχαίο όνομα!

Πίσω από το όνομα Pishtacos υπάρχει ένας θρύλος, ένας μύθος (La Leyenda ) !

Για ακούστε τον:

La Leyenda del los Pishtacos

          Ο μύθος ανάγεται στην μυθολογία των ‘Άνδεων!   Το όνομα Pishtacos προέρχεται από την λέξη cuco1 «pisthay» που σημαίνει “ κομμένα σε λωρίδες”

          Είναι οι Pishtacos εκείνα τα μακάβρια ανθρωποφάγα όντα που έτρωγαν την σάρκα των θυμάτων τους για να τους πιούν το λίπος  και μετά τους έθαβαν ζωντανούς…

           Οι Pishtacos, κατά τον θρύλο, εμφανίζονταν στις κρύες νύχτες του Χειμώνα στα βουνά των Άνδεων, έχοντας ανθρώπινη εμφάνιση.

           Κάποιοι τους περιγράψανε να έχουν μακρυά ξανθά μαλλιά και αθλητικό σώμα… Αυτά τα όντα επιτίθονταν σε μοναχικούς ταξιδιώτες  χρησιμοποιώντας ενα καμπύλο μαχαίρι και έκοβαν σε λωρίδες τα σώματα των θυμάτων τους, ενώ ήσαν ζωντανά..

Go to source web page: La Leyenda del los Pishtacos « Lanza del Destino

         Μα δεν ήσαντε μόνον αυτά..Είναι και άλλα θρυλούμενα μακάβρια και σατανικά. Ήταν και το λίπος χρήσιμο, καθώς έλεγαν οι θρύλοι τους για ξόρκια και μαύρη μαγεία.

 . Κι η άλλη ιστορική τρομερή αλήθεια

     Οι αιματοβαμμένοι καννιβαλιστές Pishtacos δεν μείναν στην διαδρομή των χρόνων μόνο στους θρύλους. Και στο ιστορικό παρελθόν, πάλι, πριν τις μέρες μας, πριν το σήμερα, είχαν εμφανισθεί.

.“ En el gobierno del presidente Prado, estos hombres eran pagados por el gobierno. No eran, pues, cualquier hombre, sino eran ellos fuertes, macetas, altos y blancos; incluso eran cuidados por el clero y bautizados para ese trabajo. Allá en ese cerro Cuchihuayacco y al frente en Cutupaita, en la subida del río Watatas, están esos lugares donde vivían los pishtacos. A cualquiera que pasaba por ahí lo descuartizaba, llevando a un inmenso penacho donde tenía preparado el lugar de su matanza. Una vez que lo descuartizaba lo colgaba en unos eslabones, como un carnero cortado por el largo de todo el pecho. Dicen, pues, que goteaba el aceite humano y éstos recogían en grandes vasijas para luego llevarlo al gobierno y lo exportaban al extranjero a buenos precios. En estos tiempos estaban surgiendo las grandes máquinas en los países adelantados y mejor funcionaba con el aceite humano. Todo ese trabajo de sacar aceite lo hacían de día a pleno sol,…” (testimonio recogido en 1981 como parte de un curso de la Universidad San Cristóbal de Huamanga)”

Για περισσότερα: Go to source web page: crónicas de mundos ocultos: Los pishtacos