Το λιοντάρι της Κίνας και το γλυπτό “Oriental Lion”


      Είδα τις φωτογραφίες αυτού του γιγάντιου γλυπτού που αναπαριστάνει ένα βρυχόμενο λιοντάρι. To “Oriental Lion” ( το λιοντάρι της Ανατολής) όπως ο τίτλος του επικράτησε να είναι, είναι ήδη από της 22/12/2015 εγκατεστημένο στην πλατεία Fortune Plaza Times Square  του Εμπορικού Κέντρου στην πόλη Wuhan, πρωτεύουσα της επαρχίας Hubei στην Κεντρική Κίνα. Δείτε το:

Dersk-8

      Το γιγάντιο αυτό γλυπτό , λένε, έχει μήκος 14,5 μέτρα, ύψος 3,85 μέτρα και πλάτος 4,35 μέτρα και ζυγίζει περίπου 39 τόνους, επί τρία χρόνια κατασκευαζόταν στην Μυανμάρ (Myanmar, πρώην Βιρμανία) και μόλις ολοκληρώθηκε εκεί , στην συνέχεια μεταφέρθηκε για 5000 χιλιόμετρα μέχρι να το εγκαταστήσουν στο παραπάνω εμπορικό κέντρο της πρωτεύουσας  Wuhan.

Dersk-7

  Εντυπωσιακό, όντως! Και σημειολογικό! Το λιοντάρι, για τον Κινέζικο λαό,  ήταν από τα αρχαία χρόνια και έως τις μέρες μας το σύμβολο της δύναμης, της ισχύος και της μεγαλοπρέπειας για την Κίνα και τον λαό της. Επίσης, οι παλιοί λέγαν,  ότι προστατεύει από τα κακά πνεύματα. Γι’ αυτούς τους λόγους, αγάλματα πέτρινα λιονταριών βρίσκονται στην απαγορευμένη Πόλη, στους ναούς, στις κατοικίες των επισήμων και στους τάφους. Το γιγάντιο, όμως, αυτό λιοντάρι της Ανατολής που ξυπνάει και βρυχάται,  είναι ο ισχυρός γιγάντιος λέοντας και συμβολίζει την ίδια την Κίνα! 

Lion-sculpture-by-Dengding-Rui-Yao

‘Έτσι, οι Κινέζοι, θέλουν να εκφράσουν το μήνυμά τους σε όλο τον κόσμο, ότι η Κίνα, το Λιοντάρι του Ανατολικού Κόσμου, ξύπνησε και ήδη βρυχάται. Προς γνώση μας..

Dersk-6

Σε σχέση με τα της κατασκευής του γλυπτού «Oriental Lion», των υλικών που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή του αναφέρομαι στις εξής βασικές πηγές:

1.Σύμφωνα με το Κινεζικό πρακτορείο ειδήσεων Youth News (Chinese) και με το από 23/12/2015 δημοσίευμά του ,με το οποίο αναμετέδωσε δημοσίευμα της Changjiang Daily News της 22/12:

Το εν λόγω ξυλόγλυπτο λιοντάρι «Oriental Lion» βρίσκεται στο εμπορικό κέντρο του CFD Times Fortune της πρωτεύουσας Γιουχάν, και για το οποίο πραγματοποιήθηκε ειδική τελετή ευλογίας,  κατά τις αναφορές είναι συνολικού μήκους 14,5 m, με πλάτος 3,85 m, ύψος 4,35 μέτρα και ζυγίζει περίπου 39 τόνους,  ότι κατακευαζόταν στην Myanmar επί τρία χρόνια, όπου και ολοκληρώθηκε  από τον Όμιλο “Wuhan Reds Group”, με επιμέλεια και πρωτοστασία του γνωστού γλύπτη Ντενγκ Dingrui Yao και με άλλα είκοσι άτομα του Yao Guiliang όπως  και με την συνεργασία και με άλλες ομάδες.

Ο εν λόγω κατασκευαστικός όμιλος “Wuhan Reds Group” έχει ήδη λάβει  το βραβείο Guinness, για το μεγαλύτερο στον Κόσμο  γλυπτό Σφίγγα από μαόνι και  έχει υποβάλει αίτηση στα Κεντρικά γραφεία της  Guinness προκειμένου να λάβει πάλι  το βραβείο της για το νέο άγαλμά του «Oriental Lion».

Ο υπεύθυνος του Κέντρου της κυκλοφορίας του έργου δήλωσε ότι το λιοντάρι «Oriental Lion»  είναι φτειαγμένο στο μεγαλύτερο τμήμα του σώματός του από ξύλο μαόνι με χρυσή καμφορά της Myanmar, “Zhang” είναι μια από Μυανμάρ Χρυσή Σάμπο, αργού κύκλου ανάπτυξης, υψηλής σκληρότητας, εύκολης να τοποθετηθεί, συνήθως με κόμπους, εμπλουτισμένη με έλαια και σίδηρο, που δεν μπορεί να αλλοιωθούν,αντιόξινα ειδικότερα και αποδεδειγμένα αντιδιαβρωτικά.

ενώ

2. Σύμφωνα με τον διαδικτυακό τόπο της Hubei- China: και στο  από 7/1/2016 δημοσίευμά της με επίσημη κυβερνητική πηγή την hubei.gov.cn 01/07/2016   και υπό τον τίτλο “Wuhan boasts world’s largest rosewood lion sculpture” αναφέρεται επί λέξει :A lion sculpture made of Myanmar rosewood sits at a square in Wuhan City, the capital of Central China’s Hubei Province, Jan. 4, 2016. The sculpture, which is 4.35 meters high and weighs 39 tons, took three years to make in Myanmar. Named the “Oriental Awake Lion”, it is created by famous domestic sculpture masters including Deng Dingrui, Yao Guishuang and Yao Guiliang.It is claimed to be the world’s largest rosewood lion sculpture and there are plans to apply for a Guinness record”.

Δηλαδή, εδώ, σύμφωνα με την Κυβερνητική πηγή, μεταξύ των άλλων ήδη προαναφερομένων γνωστών, λέγεται ότι το άγαλμα ονομάζεται “Oriental Awake Lion” και ότι είναι φτειαγμένο από ξύλο  rosewood της Myanmar και από διάσημους  ντόπιους γλύπτες μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται οι Deng Dingrui, Yao Guishuang and Yao Guiliang.

1.-blu_thumb.gif

Σημείωση γράφουσας: Συγχωρείστε μου, σας παρακαλώ,  τα όποια λάθη μετάφρασης γιατί, μη γνωρίζοντας την Κινεζική γλώσσα, χρησιμοποίησα συνδυασμό μεταφραστικών βοηθημάτων.

Πάντως, εν όψει των δύο Κινεζικών δημοσιεύσεων, εγώ βρίσκω πιο έγκυρη την πληροφόρηση της Youth News (Chinese) περί του ότι το άγαλμα είναι σύνθεση εν μέρει από μαόνι και από τα άλλα υλικά, όπως πχ από σίδηρο κλπ. και σε ο,τι αφορά στον κατασκευαστή του που είναι ο άνω Όμιλος. Εξ άλλου, αν ήταν μόνο από ξύλο, όπως διατείνεται η Κυβέρνηση της Επαρχίας Hubei δεν θα ζύγιζε 39 τόνους ( όπως λένε και οι δυο πηγές)

1.-blu_thumb.gif

      Σε αυτό το σημείο, θέλω να επισημάνω, εδώ, ότι εσφαλμένα στους δυτικούς διαδικτυακούς τόπους που αναμεταδίδουν την είδηση λέγεται, μεταξύ άλλων, ότι ο γλύπτης του γιγάντιου γλυπτού του λέοντα είναι ο Κινέζος αρχιτέκτονας Dengding Rui Yao , ότι τάχατες το άγαλμα είναι ατόφια φτειαγμένο από ένα και μοναδικό δέντρο redwood sequoia, οτι, ταχατες το κεφάλι του λιονταριού είναι γυαλισμένο ενώ το σώμα από το ακατέργαστο ξύλο της σεγκόγια..

Οι «πληροφορίες» αυτές,  είναι οπωσδήποτε ανακριβείς και δεν είναι αληθείς,  όπως διαπιστώνετε με βάση τις παραπάνω Κινεζικές πηγές, στις οποίες όμως, τις ίδιες πηγές υποτίθεται ότι αναφέρονταν και οι βασικοί αναμεταδίδοντες  την είδηση διαδικτυακοί τόποι του Δυτικού Κόσμου, από όπου μεταφέρθηκε μετά αλλοιωμένη σε όλους τους άλλους..

Επί πλέον, και προς κατάδειξη της παραπληροφόρησης, μερικοί δυτικοί διαδικτυακοί τόποι συνοδεύουν την αναμετάδοση της είδησης με φωτογραφίες, μεν, του «Oriental Lion»  επί πλέον, δε, και  με την φωτογραφία του παρακάτω εικονιζόμενου δέντρου ως τάχατες της Sequoia, Redwood, που (δήθεν)έκοψαν και χρησιμοποίησαν για το γλυπτό, κάτι το οποίο είναι απλά προϊόν φαντασίας και μόνον!!.  

Δείτε την σχετική φωτογραφία κάτω:

Metasequoia. αλλά και την σύνδεση που οδηγεί στο ότι το εν λόγω συγκεκριμένο δέντρο είναι ένα γιγάντιο Camphor Tree of Kamoh, γνωστό στην Ιαπωνία ως»Kamoh no Ohkusu», όπου εκεί (στην Ιαπωνία) και βρίσκεται= http://japanvisitor.blogspot.gr/2009/05/kamo-no-okusu-japans-biggest-known-tree.html

 

Αυτά τα ολίγα που αποσαφηνίζουν τα σχετικά με το θέμα και δείχνουν και την παραπληροφόρηση.

1.-blu.gif

Τώρα μερικά στοιχεία φωτογραφικά για τον τόπο που έχει λάβει χώρα το γεγονός:

                                                              Kiinan_provinssit               Δίπλα, ο χάρτης της επαρχίας Hubei στην Κεντρική Κίνα και στην  κάτω  φωτογραφία   ένα  τμήμα της πρωτεύουσας Wuhan, μιας από τις πιο πυκνοκατοικημένες και οικονομικά εύρρωστες πόλεις της Κίνας με πληθυσμό τουλάχιστον 10.610.000 κατοίκους                         China, hubei wuhan

Και, εδώ, ένα τμήμα της πρωτεύουσας Wuhan(την πόλη των ποταμών):

Για την πόλη αυτή, μπορείτε να δείτε:The Political, Economic and Cultural Center of Hubei Province:

https://www.youlinmagazine.com/story/wuhan-the-political-economic-and-cultural-center-of-hubei-province/NTUy

 

Και, για τα λιοντάρια ως σύμβολο του Κινέζικου πολιτισμού, μπορείτε να δείτε εδώ =http://arts.cultural-china.com/en/69Arts10814.html

 

Όπου πετούν οι γερανοί


               Βρέθηκα τις προάλλες να σιγοτραγουδώ ένα τραγούδι που είχα ν’ ακούσω από πολλά χρόνια. Μιλάω για ένα λαϊκό ρώσικο τραγούδι με τον τίτλο “οι γερανοί” όπως το τραγούδησε υπέροχα η Μαργαρίτα Ζορμπαλά σε μετάφραση του ποιητή μας Γιάννη Ρίτσου. Έτσι και αναρωτήθηκα για τους γερανούς, τα άσπρα πουλιά, που-σαν πως λέει το τραγούδι- παίρναν τις ψυχές των στρατιωτών,για αυτά τα πουλιά που μας καλούν από τους καιρούς τους μακρυνούς σα’ ρθεί η ώρα να γίνουμε και μεις γερανοί.

      Και έτσι, άρχισα να ψάχνω για το τι συμβόλιζαν οι γερανοί από τους παλιούς καιρούς και που κάποτε στο β΄ παγκόσμιο πόλεμο γίνηκε για τους Ρώσους το λαϊκό τους τραγούδι

                             

crane_bird_wallpaper_2-1024x768   Στιγμές στιγμές θαρρώ πως οι στρατιώτες που πέσανε στη  ματωμένη γη δεν κείτονται,θαρρώ, κάτω απ’ το χώμα
αλλά
έχουν γίνει άσπροι γερανοί

 crane_bird_wallpaper_6

Πετούν και μας καλούν με τις κραυγές τους
απ’ τους καιρούς αυτούς τους μακρινούς κι ίσως γι’ αυτό πολλές φορές σιωπώντας κοιτάμε τους θλιμμένους ουρανούς
.

turna-katari

Πετάει ψηλά το κουρασμένο σμάρι στης δύσης τη θαμπή φεγγοβολή
και βλέπω ένα κενό στη φάλαγγά του και
είναι ίσως η δική μου η θέση αυτή.

crane_bird_wallpaper_9

Θα ’ρθεί μια μέρα που μ’ αυτό το σμάρι
στο μέγα θάμπος θα πετώ κι εγώ
σαν γερανός καλώντας απ’ τα ουράνια
όλους εσάς που έχω αφήσει εδώ.

crane_bird_wallpaper_7

Cranes flapping ceaselessly
test the sky’s upper limits*

Οι γερανοί σα πλαταγίζουν ακατάπαυστα τα φτερά
τους δοκιμάζουν τα ανώτατα όρια τ’ ουρανού

      Ένα ποίημα Χαϊκού (俳句‎, Haikou) για τους γερανούς από την Inahata Teiko

1. blu

Για τους γερανούς, λοιπόν, ο λόγος, ως σύμβολα ανά τους αιώνες

1. blu

       Όταν οι μύθοι κυβερνούσαν τον κόσμο*, πίστευαν πως μια περήφανη Βασίλισσα των Πυγμαίων* που ονομαζόταν Οινόη* ή Γεράνια* μεταμορφώθηκε σε γερανό από την Θεά Juno* και την Θεά Άρτεμη, επειδή είχε απαιτήσει από τον λαό της να μην λατρεύουν άλλους Θεούς αλλά μόνον εκείνην.

Πυγμαίοι εναντίον Γερανλών, Μελανόμορφος αρύβαλλος του Νέαρχου, περίπου 570 π.Χ. Νέα Υόρκη, Μητροπολιτικό Μουσείο Μινιατούρα από το χειρόγραφο του Jacob van Maerlant, Der Naturen Bloeme, περίπου 1450-1500 National Library of the Netherlandsπυγμαίος και γέρανος από πήλινο βρωμίσκο.6ος π.Χ, Αρχαιολογικό Μουσείο Κορίνθου

Από τότε, λέει ο μύθος, ξεκίνησε ένας πόλεμος ανάμεσα στην Γεράνια με τους γερανούς της και τους Πυγμαίους και που συνεχίζεται ως σήμερα. Στην Ηλιάδα του Ομήρου γίνεται λόγος για τον ανελέητο πόλεμο αναμεταξύ των γερανών και των πυγμαίων της Αφρικής (ερμηνευτικά: που επαναλαμβάνεται επί χρόνια κάθε εποχή που μεταναστεύουν στα μέρη τους οι γερανοί και ληστεύουν την τροφή τους επιτιθέμενοι και στους ίδιους- τόσο μικροσκοπικοί που είναι).

 “Κι ως oρδινιάστηκαν, καθένας τους στους αρχηγούς τρογύρα,
οι Τρώες στρηνιάζοντας, φωνάζοντας σαν τα πουλιά κινούσαν,
ως γερανοί, που με στρηνιάσματα στον ουρανό πετούνε
τη βαρυχειμωνιά ξεφεύγοντας και τις βαριές τις μπόρες·
και παν πετώντας με στρηνιάσματα στου Ωκεανού το ρέμα,
να φέρουν στους Πυγμαίους το θάνατο και την κακιά την ώρα,
και τους κινούν ανήλεο πόλεμο, μόλις προβάλει η μέρα.” Ομήρου, Ιλιάδα, Ραψωδία Γ

hephaestusΣτην Ελληνική μυθολογία  γίνεται επίσης, λόγος για τον γερανό, ως το αγαπημένο πουλί του Θεού Ήφαιστου. Κι ήταν, λένε, γιατί τα πόδια του πουλιού ήταν δύσμορφα και δυσαρμονικά σε σχέση με το σώμα του, όπως και του Θεού.Από την άλλη μεριά, το πουλί αυτό ήταν πολύ δυνατό και μπορούσε να σύρει το άρμα του Ηφαίστου.               

Ο γερανός, όμως, θεωρείται, το κατ’ εξοχή πουλί του Θεού Απόλλωνα. Γιατί όπως και αυτός, έτσι και το πουλί είναι  προάγγελοι της Άνοιξης και του Φωτός.Ο γερανός ήταν συνήθως θεωρείται ότι είναι ένα πουλί του Απόλλωνα του θεού του ήλιου, ως προάγγελος της άνοιξης και του φωτός. Λέγεται ότι ο Θεός Απόλλων λέγεται μεταμφιεζόταν σαν γερανός, όταν επισκεπτόταν τον θνητό κόσμο.

36e0de4a22632272a5fb7d41c045ca9eO γερανός και ειδικότερα ο κοκκινοστεφανωμένος γερανός (Redcrowned Crane), είναι ένα πολύ μεγάλο πτηνό, το μεγαλύτερο του είδους του. Το ύψος του φτάνει κοντά στο ύψος του ανθρώπου (1,50 έως και 1,58 εκατοστά) και σαν στέκεται ορθωμένο ξεπερνά το 1,60 μέτρα, το μήκος του(από την ουρά) κυμαίνεται από τα 101 έως και 150 εκατοστά και τα φτερά του σαν ανοιχτούν έχουν πλάτος 2,50 μέτρα.΄Εχει ολόλευκα φτερά, μαύρη ουρά και λαιμό, όπως και ένα κόκκινο σημάδι στο γυμνό δέρμα τους στην κορφή του κεφαλιού τους εν είδει στέμματος. Εκεί οφείλει και τ΄ όνομά του. Τον λένε και γερανό της Μαντζουρίας, τον λένε και Ιαπωνικό γερανό, οι Κινέζοι τον λένε tanchōzuru*

Οι γερανοί είναι κοινωνικά και κατ’ εξοχή μονογαμικά πτηνά και χορεύουν από τα μικρά τους χρόνια, κυρίως όμως σαν βρίσκονται στην εποχή του ζευγαρώματος, όπου και φλερτάρουν. Φημίζονται για την νοημοσύνη τους, την οξύτητα της όρασης, της όσφρησης και της ακοής τους. Είναι αποδημητικά πουλιά που διασχίζουν όλη την γη πετώντας αχανείς και ατέλειωτες διαδρομές. Η διάρκεια ζωής τους είναι περί τα 40 χρόνια και σε αιχμαλωσία φτάνουν στα 80. Θεωρούνται από τα παλαιότερα είδη πτηνών. Το 1920, ανακαλύφθηκαν στην Νεμπράσκα των Η.Π.Α απολιθωμένα οστά πτερυγίων που εκτιμώνται οτι μπορεί να ανήκουν σε ένα ακόμη παλιότερο είδος γερανού που έζησε πριν σχεδόν 10-εκατομμύρια χρόνια στην ύστερη Miocene εποχή. Ένα απολίθωμα γερανού βρέθηκε στη Νεμπράσκα από την Pliocene period περίοδο Πλειόκαινο (5,3 έως 2.600.000 χρόνια πριν) μπορεί να είναι δομικά όμοια με τον σύγχρονο Sandhill Crane, ενδεχομένως, καθιστώντας το ένα από τα παλαιότερα γνωστά είδη πτηνών εξακολουθούν να επιβιώνουν!Από την μεταναστευτικότητα των πουλιών αυτών οριζόταν στην αρχαιότητα* αλλά και σήμερα ακόμη η αρχή και το τέλος των εποχών. Στους ανθρώπους έχουν χρησιμεύσει σε πολλά άλλα.

Αξίζει να σημειώσω εδώ, ότι εννέα χιλιάδες χρόνια πριν από τώρα, ανακαλύφτηκε πρόσφατα, ότι στην Κίνα χρησιμοποιούσαν τα οστά των φτερών τους ως φλάουτο για να παίζουν μουσική. Η ανώτερη τάξη στην Κίνα και στην Ιαπωνία εκπαίδευε τους γερανούς ως οικόσιτα ζώα, τα μάθαιναν να χορεύουν guqin  ή τους έραβαν τα μάτια, τα πάχαιναν και όταν ήταν έτοιμα τα έτρωγαν.. Και, εκτός βέβαια, του ότι η κατοχή του εμβλήματος ενός γερανού σήμαινε για τον φορέα του ότι ήταν της ανώτερης κοινωνικής τάξης, ότι είχε τίτλο ευγενείας δηλαδή, οι Κινέζοι, όπως και οι υπόλοιποι Ασιάτες, είχαν βαλθεί να τα καταθηρεύουν. Έτσι και σταδιακά, με τα χρόνια, άρχισε να μειώνεται επικίνδυνα ο πληθυσμός τους. Στα σημερινά χρόνια ο Redcrowned γερανός, που είναι το μεγαλύτερο από τα είδη των πουλιών αυτών είναι εξαιρετικά σπάνιο είδος και υπάγεται στα υπό προστασία είδη πτηνών.

      Κάποτε όμως, στην Κίνα από τα παλιά αχαρτογράφητα χρόνια των οκτώ αθανάτων* του Ταοϊσμού(Bā xiān), αυτός, ο Redcrowned γερανός,οι οκτώ αθάνατοι ήταν το πιο  ιερό πουλί, μετά τον Φοίνικα. Κατά τον θρύλο  τους ζούσε πάνω από χίλια χρόνια. Γι’ αυτό και ως τις μέρες μας ο γερανός είναι σύμβολο μακροβιότητας, της αθανασίας και της σοφίας. Κατά τον θρύλο τους επίσης, ο γερανός όταν έφτανε στο 600ό έτος του, έπαυε να έχει όποια ανάγκη τροφής ει μη στεκόταν ακίνητος ως το ομόφωνο του hé 合, γι αυτό και έως τις μέρες μας είναι σύμβολο της αρμονίας και της γαλήνης.

      Στις τέχνες και την λογοτεχνία των Κινέζων και των Ιαπώνων αντανακλώνται οι θρύλοι με γερανούς Είναι και για τους Ιάπωνες, όπως και για άλλους λαούς στην Ασία ενα πτηνό ιερό τυλιγμένο στο μυστήριο και στην ιερότητα. Λένε, στα βιβλία τους πως τα πνεύματα οδηγούνται από γερανούς που φέρνουν τις ψυχές των κεκοιμημένων στους ουρανούς. Ο θάνατος ενός ταοϊστή ιερέα λέγεται ότι είναι η μεταμόρφωσή του σε ένα ιπτάμενο γερανό. Από πρώτα χρόνια της ιστορικής περιόδου της Άνοιξης και του Φθινόπωρου στην Κίνα ( 770-476 B.C) έχουν ανακαλυφθεί χάλκινα βάζα με σκαλισμένους επάνω τους  Red-crowned γερανούς, ως μέρος των ιερών τελετουργιών τους. Στις ζωγραφιές τους, οι οκτώ πεφωτισμένοι αθάνατοι του Ταοϊσμού (hsien*ή Xian) απεικονίζονται να καβαλούν τους γερανούς και να διασχίζουν τους ουρανούς.

dievca

      Οι Hsien, είναι κινέζικη λέξη για τα πεφωτισμένα, τα υπερβατικά ανθρώπινα όντα με υπερφυσικές ιδιότητες, τα ουράνια όντα, τα αθάνατα, για τους σαμάνους, τους άγιους, τους αλχημιστές της αναζήτησης της αθανασίας. Για κείνα τα ανθρώπινα όντα που ζουν ψηλά στα βουνά, μακρυά από τους ανθρώπους, εκεί που το κρύο και ο χιονιάς τα αφήνει ανέγγιχτα, χωρίς ανάγκη τροφής.

      Οι γερανοί, επίσης, αποκαλούνται και ευλογημένα ουράνια πτηνά.Σε αντανάκλαση της συσχέτισης με τους Hsien, ο κοκκινοστεφανωμένος γερανός επονομάζεται και αυτός Xian. Είναι που αυτοί μεταφέρουν τις ψυχές των θνώντων και τους αθανάτους και που οι ίδιοι οι γερανοί είναι μεταμορφωμένοι άγιοι xien,είναι που πετούν πολύ ψηλά και ασταμάτητα στους ουρανούς, διανύοντας αχανείς ουράνιες εκτάσεις,εκεί όπου το κρύο και ο χιονιάς τα αφήνει ανέγγιχτα.

      Λόγω της εξαιρετικής σημασίας τους για τον κινεζικό πολιτισμό, ο Redcrowned Crane επιλέχθηκε από την Εθνική Δασών Προεδρείο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ως υποψήφιο για τον τίτλο του εθνικό ζώο της Κίνας. Η λήψη της απόφασης αναβλήθηκε λόγω της απόδοσης στην λατινική  του γερανού ως «Japanese crane»

1000_paper_cranes_of_hope_by_x_yuuya_x-d3bjfnq

Στην Ιαπωνία, ένα δωδεκάχρονο κοριτσάκι, η Sadako Sasaki που ενώ πέθαινε από λευχαιμία εξ αιτίας της πυρηνικής βόμβας που έπεσε στην Χιροσίμα, στο τέλος του Β’ Παγκόσμιου Πολέμου, προσπαθούσε να προλάβει να φτειάξει χίλιους χάρτινους γερανούς ώστε να πραγματοποιηθεί η ευχή της για να ζήσει- επειδή έτσι έλεγε ο θρύλος τον οποίον πίστευε- έγινε μετά τον θάνατό της το παγκόσμιο σύμβολο των αθώων θυμάτων του Β΄ παγκοσμίου πολέμου και κάθε πολέμου. Από τότε και στην μνήμη αυτού του τραγικού συμβάντος φτιάχνονται παντού στον κόσμο χάρτινοι γερανοί κι άλλοι τόσοι για κάθε παιδί που κινδυνεύει η ζωή του και εύχονται να ζήσει.Γιατί ο γερανός ακόμη και έως σήμερα συμβολίζει την μακροβιότητα της ζωής και οι χίλιοι γερανοί , όσα τα χρόνια της ζωής του.. 

1.-blu_thumb.gif

Κάπως έτσι, λοιπόν, κλείνω εδώ, το αφιέρωμά μου στους γερανούς.Ξεκίνησε στην σκέψη μου με αφορμή τις φράσεις του ποιητή μας Γιάννη Ρίτσου σα μετέφραζε το τραγούδι το ρώσικο “ Οι γερανοί” που  μου γέννησαν το ερώτημα..Τι εννοεί εδώ;

Στιγμές στιγμές θαρρώ πως οι στρατιώτες που πέσανε στη  ματωμένη γη δεν κείτονται,θαρρώ, κάτω απ’ το χώμα αλλά έχουν γίνει άσπροι γερανοί-

Πετάει ψηλά το κουρασμένο σμάρι στης δύσης τη θαμπή φεγγοβολή

και βλέπω ένα κενό στη φάλαγγά του και είναι ίσως η δική μου η θέση αυτή..”.

Και το τελειώνω το αφιέρωμά μου αυτό με το αληθινό, το στα ρώσικα αποδοσμένο τραγούδι, καθώς του πρέπει, με σκηνές από την ταινία “Όταν πετούν οι γερανοί” που το ‘κανε διάσημο σε όλο τον κόσμο. Ελπίζω να το αγαπήσετε και σεις όπως και εγώ.

]

 2.BIBLIA_Σχόλια –πηγές μου
Ας επισημάνω εδώ ότι στο κείμενό μου, κάθε λέξη ή φράση μου που είναι σε γαλάζιο χρώμα συνδέεται με ιστοσελίδα άλλη για πιο εξειδικευμένες πληροφορίες αναφορικά με αυτήν, οπότε και αν ενδιαφέρεσθε, απλά πατείστε πάνω τουςgl_5 Επί πλέον, όμως:

1.Η φράση που χρησιμοποιώ “Οταν οι  μύθοι κυβερνούσαν τον κόσμο” είναι παρμένος από τα χειρόγραφα του Edward Topsell (1572-1625).Δείτε: https://www.wikiwand.com/en/Edward_Topsell

2. Η Οινόη, κατά την ελληνική μυθολογία,όπως τον εξιστόρησε ο Βόϊος στην Ορνιθογονία του, μεταφέρει ο Αντωνίνος Λιβεράλις και τον αντιγράφω επί λέξει από την σελίδα: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία: Μορφές και Θέματα της Αρχαίας Ελληνικής Μυθολογίας ΟΙΝΟΗ (πουλί, γερανός): Η Οινόη ανήκε στο γένος των Πυγμαίων ανθρώπων. Ήταν πολύ όμορφη, όμως με κακό χαρακτήρα, περιφρονούσε μάλιστα την Άρτεμη και την Ήρα. Αυτή η τελευταία, η θεά της οικογένειας, τιμώρησε την Οινόη για τη δυστροπία και την αλαζονεία της, στερώντας της τη δυνατότητα να είναι με το παιδί της. Πιο συγκεκριμένα: Όταν γεννήθηκε ο Μόψος, καρπός του γάμου της Οινόης με τον μετρημένο και λογικό Νικοδάμαντα, οι Πυγμαίοι προσέφεραν πολλά δώρα για το νεογέννητο. Η Ήρα, τότε, μεταμόρφωσε τη μάνα σε γερανό, πουλί που πετά ψηλά και έχει μακρύ αυχένα, και ενέσπειρε διαμάχη ανάμεσα σε αυτήν και τους Πυγμαίους. Ο πόλεμος αυτός δεν σταμάτησε ποτέ, γιατί η Οινόη, μη θέλοντας να αφήσει το παιδί της, πετούσε συνέχεια γύρω από το παλιό σπίτι της. Οπλισμένοι οι Πυγμαίοι την κυνηγούσαν.”

3. Η Γεράνια πήρε το όνομά της από ένα γερανό – μα και το γεράνι, το γνωστό φυτό μας, που μας ήρθε από την Αφρική, με αυτόν τον γερανό έχει να κάνει. Κι ένας αρχαίος θρύλος λέει πως το γεράνι ξεπετάχτηκε κι έκανε τα άνθη του μόλις ο προφήτης Μωάμεθ άπλωσε πάνω σε μια μολόχα τα ρούχα του να τα στεγνώσει ο ήλιος από τον ιδρώτα μου λουλούδι

4. Οι πυγμαίοι, κατά την Ελληνική μυθολογία, ήταν μια φυλή νάνων οι οποίοι πρωτοαναφέρονται στην Ιλιάδα από τον Όμηρο πως ζούσαν στην Ινδία (Ανατολική Αιθιοπία) και στα νότια της σημερινής Αιθιοπίας. Η λέξη πυγμαίος προέρχεται από την αρχαιοελληνική λέξη πυγμή που σημαίνει μια φούχτα ή μια γροθιά αλλιώς το  μέτρο μήκους που αντιστοιχεί στην απόσταση μεταξύ του αγκώνα και των αρθρώσεων του χεριού.

5. H αρχαία Θεά Juno, κατά την Ρωμαϊκή θρησκειολογία στην οποία εισήχθη από τους Βασιλείς των Ετρούσκων, η οποία έχει στενή ομοιότητα με την Θεά Ήρα, ήταν κόρη του Κρόνου και σύζυγος του Δία, βασίλισσα μαζί με τον Δία και την Αθηνά στο Ρωμαϊκό Καπιτώλιο.

6. Ο Παλαμήδης, ο γιός του Βασιλιάς Ναύπλιου, ο “από μηχανής Θεός¨”, είναι αυτός ο μέγιστος εφευρέτης με την εκπληκτική ευφυΐα και την στρατηγική σκέψη, μαθητής του Κένταυρου Χείρωνα, που συμμετείχε στον Τρωϊκό Πόλεμο και τον οποίον σκότωσε ο Οδυσσέας,  αλλά που δεν αναφέρεται από τον Όμηρο στα έπη του. Από τον Παλαμήδη πήρε το όνομά του το Κάστρο του Παλαμηδίου στο Ναύπλιο. “Υπήρξε ιατρός, αστρονόμος και άριστος εποποιός, αλλά όπως μας πληροφορεί το λεξικό Σουίδα και η αρχαία παράδοση, τα έπη του εξαφανίστηκαν από τους απογόνους του Αγαμέμνονος δια βασκανίαν δηλ. από ζηλοφθονία. Εφεύρε ακόμη την αλφαβητική γραφή, και τους αριθμούς, τους πεσσούς και τους κύβους, τα μέτρα και τα σταθμά, επινόησε τις φρυκτωρίες, τον άβακα, τα νομίσματα και την υποδιαίρεση του χρόνου.” Θεωρείται πως ο Παλαμήδης απέκτησε τις γνώσεις του που τον οδήγησαν στις μεγάλες εφευρέσεις του από την παρατήρηση των γερανών καθώς πετούσαν και την εν γένει συμπεριφορά τους.Λέγεται ότι αυτός ήταν που ανακάλυψε τα ελληνικά γράμματα, μερικά από αυτά παρατηρώντας τις σπείρες των ιπτάμενων γερανών.Δείτε:http://mythiki-anazitisi.blogspot.gr/2016/07/blog-post_28.html, http://www.politikalesvos.gr/palamidis/

https://books.google.gr/books?id=icxOAAAAYAAJ&pg=PA151&lpg=PA151&dq=birds+of+Palamedes&source=bl&ots=nmlzQgpquW&sig=nqS6pBgpzFwbMhKbGo9pDiVKtek&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwjHm7uwq5fTAhXlLMAKHeiuBC8Q6AEIGjAA#v=onepage&q=birds%20of%20Palamedes&f=false

5.Για την μεταναστευτικότητα των γερανών: Ο Πλίνιος εξήρε την κανονική τάξη της μετανάστευσης των γερανών και των ορτυκιών, κατά την οποία τα ορτύκια εμφανίζονται τακτικά ένα μήνα πριν από τους γερανούς την άνοιξη και αποδημούν ένα μήνα πριν από αυτούς. Ότι όταν οι γερανοί ήταν να αναχωρήσουν από την Θράκη, πρώτα συγκεντρώνονταν σε κατάταξη και με την τάξη με τον τρόπο των στρατιωτών. Και, οτι πριν το κοπάδι φύγει τελικά, οι πιο ηλικιωμένοι των γερανών πετούσαν σε κύκλο τρεις φορές, μετά έπεφταν πεθαίνοντας από την εξάντληση για να ταφούν από τους άλλους.

Πριν, όμως από αυτόν, ο Ηρόδοτος  ήταν ο πρώτος που περιέγραψε την μετανάστευση των γερανών από το βορρά της Μαύρης Θάλασσας στην Κεντρική Αφρική, ενώ ο Αριστοτέλης, περίπου εκατό χρόνια μετά,  ήταν  ο πρώτος που κατέγραψε  την αποδημητικότητα των γερανών όπως και άλλων αποδημητικών πτηνών . Ο Αριστοτέλης ήταν ένας έξυπνος παρατηρητής και, κατέγραψε τους χρόνους αναχώρησης ορισμένων ειδών από την Ελλάδα, έτσι πλέον από τους γερανούς, στην λίστα του περιλαμβάνονται οι πελεκάνοι, τα τρυγόνια, τα χελιδόνια, τα ορτύκια, οι κύκνοι και χήνες. Όπως ο ίδιος επίσης παρατήρησε και με ακρίβεια κατέγραψε οτι τα αποδημητικά πουλιά πριν αναχωρήσουν πάχαιναν. Μια παρατήρηση ενός γεγονότος που αγνοήθηκε επί 2000 χρόνια μετά. γεγονός που στη συνέχεια αγνοείται εδώ και 2000 χρόνια.

Και βέβαια, και στην Παλαιά διαθήκη γίνεται λόγος για την αποδημητικότητα των πτηνών:

Ο πελαργός, το πτηνό αυτό τ’ ουρανού, γνωρίζει διωρισμένους καιρούς της μεταναστεύσεώς του. Η τρυγόνα και το χελιδόνι, τα στρουθία του αγρού, γνωρίζουν τους καιρούς της επιστροφής των. Ο λαός μου, όμως, δεν γνωρίζει τους νόμους του Κυρίου του”.Ιερεμία 8,7, Παλαιά διαθήκη

6.Το αρχέτυπο των xian περιγράφεται από τον Victor H. Mair: “They are immune to heat and cold, untouched by the elements, and can fly, mounting upward with a fluttering motion. They dwell apart from the chaotic world of man, subsist on air and dew, are not anxious like ordinary people, and have the smooth skin and innocent faces of children. The transcendents live an effortless existence that is best described as spontaneous. They recall the ancient Indian ascetics and holy men known as ṛṣi who possessed similar traits.1994:376”

Hsien, είναι κινέζικη λέξη για τα πεφωτισμένα, τα υπερβατικά ανθρώπινα όντα, τα ουράνια όντα,τα αθάνατα, τους σαμάνους, τους άγιους, τους αλχημιστές της αναζήτησης της αθανασίας. Για κείνα τα ανθρώπινα όντα που ζουν ψηλά στα βουνά, μακρυά από τους ανθρώπους, εκεί που το κρύο και ο χιονιάς τα αφήνει ανέγγιχτα. Με το φωνολογικό κινέζικο λεξικό (Shiming) του έτους 200 CE περίπου , που παρέχει «ετυμολογίες», ορίζεται οτι  Xian (仙) ως «εκείνος που γερνάει και δεν πεθαίνει” και εξηγεί ότι ως κάποιος που Qian (遷 «κινείται σε») τα βουνά. «

7.Kung Fu: (ή ung fu ή Gongfu ή gung fu (功夫, Gongfu) Από  την παρατήρηση των κινήσεων των λευκών γερανών, της τίγρης, της λεοπάρδαλης, του φιδιού και του δράκου και  βέβαια χάρις τους δημιουργήθηκε  η πολεμική κινεζική τέχνη Κούγκ Φου (Kung Fu), οπότε δείτε και ποιά χαρακτηριστικά τους συνεισέφερε το καθένα τους στην τέχνη αυτή:           5AnimalLogoTrans      

Τίγρης: «Δύναμη, επιμονή και αφοβία.»
Γερανός: «ψυχραιμία, ισορροπία και χάρη.»
Λεοπάρδαλη: «ταχύτητα και δύναμη.»
Φίδι: «Ευελιξία, Απάτη και Ρυθμική αντοχής».
Δράκος: «Για την βόλτα στους ανέμους (Επίτευξη του αδύνατου).»

8. Όταν οι γερανοί χορεύουν:

9.71067飛   Το κινέζικο ιδεόγραμμα  για την λέξη πτήση είναι  飞  fēi (να πετάς) και προέρχεται από την εικόνα ενός γερανού καθώς πετάει, ο δε παραδοσιακός τύπος του ιδεογράμματος αυτού στην γραφή των μανδαρίνων 飛 δείχνει δυό φτερά και ένα μακρύ λαιμό.

Το ίδιο ιδεόγραμμα, όπως απεικονίζεται δίπλα με την μαύρη γραφή είναι η καλλιγραφική αποτύπωση του ιδεογράμματος από τον καλλιγράφο Li  Yong  Chang (674 –746) της  δυναστείας των Τανγκ Li Yong.

10. sky’s upper limits=  ιδιωματισμός=εννοεί πως δεν υπάρχουν ανώτατα όρια τ’ ουρανού, είναι αέναος και ατελεύτητος

11. Αναφορικώς με τους γερανούς, μερικές από τις πηγές μου : https://www.savingcranes.org/education/faqs/ , https://www.wikiwand.com/en/Crane_in_Chinese_mythology , https://www.revolvy.com/topic/Red-crowned%20crane,

https://www.wikiwand.com/en/Red-crowned_crane,

http://www.ourendangeredworld.com/species/birds-bats/red-crowned-crane/

http://www.taytopark.ie/zoo/red-crowned-or-japanese-crane,

http://www.japanvisitor.com/japan-nature/red-crowned-crane

http://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1011&context=bioscicranes

http://www.sunsigns.org/crane-animal-totem-symbolism-meanings/

12. tanchōzuru:  Το τραγούδι του https://www.youtube.com/watch?v=64WH4wtFaQ0

Book of Myths and Legends of China, by E. T. C.. Werner

13. Εικονογραφία από το βιβλίο του E. T. C.  Werner “Myths and Legends of China”(1922) όπου απεικονίζονται οι οκτώ αθάνατοι:Han Zhongli, Zhang Guolao, Han Xiangzi, Tieguai Li, Cao Guojiu, Lv Dongbin, Lan Caihe and He Xiangu. Αναφορικώς με τους οκτώ Αθάνατους του Ταοϊσμού:http://www.sacred-texts.com/cfu/mlc/mlc13.htm

https://www.wikiwand.com/en/Chinese_folk_religion

Τα πέντε πουλιά: ο γερανός, ο φοίνικας, η πάπια των Μανδαρίνων, ο ερωδιός και η σουσουράδα αντιπροσωπεύουν τις πέντε Κουμφουκιανές  σχέσεις. Στην περίπτωση του γερανού ο γερανός που στέκεται αντιπροσωπεύει τον σεβασμό του γιού προς τον πατέρα. Δυο γερανοί που πετούν προς τον ήλιο συμβολίζουν την φιλοδοξία. Ενας γερανός αναμεσίς των σύγνεφων συμβολίζει την αρχοντιά. Ενα ζεύγος γερανών συμβολίζουν μια ευχή για μακρόχρονη έγγαμη ζωή ενώ ένας γερανός στα πευκόδεντρα συμβολίζει την ευχή για δύναμη και υγεία.

Ποιός φοβάται τους ίσκιους;


  trees-alone-mist-woods-wallpaper

Έτσι μιλούσα με τους ίσκιους

κάπου μιά μέρα

στο δάσος πέρα:

Ίσκιοι απ’ τα σύννεφα ψηλά

κι’ ίσκιοι απ’ τα δέντρα κάτου

κι΄ίσκιοι άφαντοι και μυστικοί,

την άρρωστη ψυχή μου τι με σας δένει,

ίσκιοι άπιαστοι και πεθαμένοι;

Ίσκιοι που το φθινόπωρο σας έσπειρε δω κάτου

στο πέρασμά του,

μέσα μου σέρνεστε βαριά

ίσκιοι μες στα λαγκάδια,

κάποια θλιμμένα βράδια

μέσα μου απλώνεστε μακριά,

ίσκιοι απ’ τ ακυπαρίσσια

στα ερημοκλήσια.

Κ ’ίσκιοι από νέφη πούλιωσαν

κ΄ίσκιοι από κάποια ερείπια εδώ-

πύργοι ή παλάτια έναν καιρό,

ποιός τα στοιχειά σας μου ξυπνά, ποιός μέσα μου αναστένει

τη θλιβερή μπαλάδα σας,

ίσκιοι χαμένοι, ίσκιοι σβησμένοι;

             

1901, Κωνσταντίνου Χατζόπουλου

“Ετσι μιλούσα με τους ίσκιους”

από την συλλογή του

“Βραδυνοί θρύλλοι”

Πρώτη τ’Απρίλη μήνα


    marigold

                             I said to my soul, be still, and wait without hope               For hope would be hope for the wrong thing;
wait without love,
       For love would be love of the wrong thing; there is yet faith

But the faith and the love and the hope are all in the waiting.

Wait without thought, for you are not ready for thought:

So the darkness shall be the light, and the stillness the dancing.

1. blu

T. S. Eliot, Excerpt from the “East Coker” section of The Four Quartets

Οδεύοντας στην Ανοιξη των 92 και κάτι ημερών..


 

cherry-blossoms-wallpapers-design-Cherry-Blossoms

 

Ημέρα εαρινής ισημερίας η σημερινή, ημέρα που σηματοδοτεί την αρχή της Ανοιξης. Μιας Ανοιξης που δεν φτάνει φέτος ούτε καν στις 100 ημέρες. Ενενήντα δυο ημέρες και κάτι (92,76 για την ακρίβεια) η διάρκειά της, καθώς λέν’ οι επαϊοντες..Και οι ημέρες της, λένε,  όλο και θα μικραίνουν στο πέρασμα των χρόνων και το καλοκαίρι όλο και θα μακραίνει…Κι έχει αρχίσει αυτό το κόντεμα της διάρκειάς της από χρόνια πολλά..Λέτε κάποτε οι τότε γενιές να γνωρίσουν μόνον ενα απέραντο καλοκαίρι; Τι κρίμα!

Για αναλογισθείτε πως θάναι ο κόσμος χωρίς την Ανοιξη!

Θαχει χάσει τότε ο κόσμος οχι μοναχά την ομορφάδα της, μα και την αναγέννηση, την επανάσταση, την ανάσταση των όσων αυτή μες απ’ το όνομα και την υπαρξή της συμβολίζει και  όλα όσα εντός της εκκινούν και επανακινούνται σε νεα μορφή μέχρι όλα τους να εκραγούν  σε ένα οργασμό χρωμάτων, αρωμάτων, ενέργειας, ανάτασης ψυχής και ζωής.

Και, δεν θάχει χάσει μοναχά αυτά τότε ο κόσμος, χάνοντας την Ανοιξη, μα και την γνώση την μοναδική την σημασίας του εφήμερου της υπαρξης εκείνης μα και του ίδιου,  την γνώση και την βίωση της  ευλογίας της αναγέννησης, της εξέλιξης  και μετεξέλιξης της ίδιας της ζωής, της ανάστασής της που συντελούνται εντός της.

Πόσο πιό φτωχός, πόσο καταδικασμένος θάναι  ο κόσμος τότε. Εγκλωβισμένος καθώς,  στην ζήση της λαύρας και της γύμνιας ενός απέραντου καλοκαιριού που θάχει χάσει τ’όνομά του και ενός φθινόπωρου μακρυού, θανατερά μελαγχολικού για τους καιρούς της άγονης ξηρασίας που θαρθει μετά για κείνους τους λίγους που θ’αντέχουν ακόμη..

Ερημιά!

Είναι που κι ο χειμώνας, καθώς λένε εκείνοι που γνωρίζουν, θα μικραίνει ολοενα και αυτος μέχρι να χαθεί..

Κι η νομοτέλεια της γέννησης, του θανάτου και της αναγέννησης που θάναι; Με ποιούς άλλους τρόπους η ζωή θα αναγεννάται;  Αναρωτιέμαι

Γιατί η ζωή, πστεύω, πάντα θα βρίσκει τον τρόπο και τον δρόμο της, αλλιώτικος θάναι μοναχά, όσο θα υπάρχει τούτος ο κόσμος .

Και μέχρις τότε, που θα μένουν τα τραγούδια μόνο, η μουσική που θα διατρέχει τον χρόνο, να θυμίζουν τα περασμένα μεγαλεία της, ας γιορτάσουμε, λέω, το σήμερα του εφημέρου της.

Ας γιορτάσουμε τον ερχομό της Ανοιξης, όπως και την ζωή! Να την ζήσουμε και να την χαρούμε και να την αγαπήσουμε  στο εφημερό της.

Και μακάρι η ζωή μας, η ζωή του καθενός μας νάναι γιομάτη ως μια Ανοιξη.

 

Στις άκριες


 

 

      Λιόλουστη μέρα κι η σημερινή με παγωνιά κι ήλιο. Η σκοτεινιά όμως τούτης της νύχτας γλυκαίνει απ’ το αστραποβόλημα των αστεριών του ουρανού. Εκεί στα ψηλά ο τόπος μας έχει ντυθεί στ’ άσπρα.Τώρα εκεί πάνω, σκέφτομαι, θάναι σαν τότε, που τ’αστέρια φώτιζαν τα σκοτεινά μονοπάτια και οι γαλαξίες ήταν η σκεπή του στερεώματος..Εκεί, στα πολύ υψηλά που ήμουν κάποτε, στο κοίλωμα της κορυφής ενός βουνού μας, οπου ήταν κρυμμένο ενα  χωριουδάκι. Μικρό και τόσο απόμερο κι απομονωμένο, τόσο μακρυά από κάθε τι άλλο..Στην άκρια..μα που είναι τόσο κοντινή μας..Είχα απολαύσει τέτοιες νυχτιές ξαγρυπνώντας όλη την νύχτα για να χαρώ την ομορφιά τους πότε περπατώντας στα μονοπάτια του με το φως του γαλαξία, πότε ξαπλωμένη στο ξέφωτο των ελατόδεντρων.  Υπάρχουν κι όμως ουρανοί αλλιώτικοι που- θαρρώ- ούτε γώ, ούτε πολλοί από μας θα απολαύσουμε ποτέ από κοντά και παγωμένες ομορφιές τόπων που δεν θα διαβούμε

Τόποι απλωτοί πέρα από τον ορίζοντα, ατέλειωτες παγωμένες πεδιάδες με τον άνεμο να λυσσομανά ξεφτουρίζοντας τον πάγο.. Εκεί που τα βουνά είναι γρανιτένια  κι απόρθητα. Εκεί που περπατας πάνω στην θάλασσα  και τα τεράστια παγωμένα κύματά της φτειάχνουν στοές για να διαβείς..

Εκεί που το άσπρο βασιλεύει, εκεί που η γύμνια από χρώματα θολώνει τον νου. Εκεί που η παγωνιά του δεν έχει ταίρι .   Εκεί που ο ουρανός τις νύχτες πιάνει χορούς σε πανδαινίες χρωμάτων αλλιώτικων. χρυσοκκόκινες, ροδοπράσινες νύχτες..

Εκεί που ο τόπος είναι αφιλόξενος στους ανθρώπους και κρατά την ομορφιά του για κείνον μοναχά, κι αν τύχει και βρεθείς εκεί το σπίτι σου θα το φτειάξεις  από τον πάγο για να αντέξεις στον διωγμό του ..Για λίγο μέχρι να σε διώξει ή να σε σκοτώσει…

Εκεί , στις άκριες του κόσμου μας

beautiful-view-of-north-pole

b5bbab_2288086

beautiful-north-pole-wallpapers-1024x768Aurora-Borealis-around-the-North-Pole-the-Northern-Lights-from-Bear-Lake-Alaska

butterfly2

north_pole_from_space_1920x1080

ΑΥΤΟΣ 
ο κόσμος ο μικρός, ο μέγας!

northpole077 

home_at_north_pole-1400x1050

Τότε είπε και γεννήθηκεν η θάλασσα
Και είδα και θαύμασα
Και στη μέση της έσπειρε κόσμους μικρούς κατ’ εικόνα και ομοίωσή μου:

φτενό στα πόδια σου το χώμα 
για να μην έχεις που ν’ απλώσεις ρίζα 
και να τραβάς του βάθους ολοένα 
και πλατύς επάνου ο ουρανός 
για να διαβάζεις μόνος σου την απεραντοσύνη

 

 

Ω! ο κόσμος μας είναι πολύ όμορφος! Αληθινό διαμάντι των σπλάχνων του!.

Τι κρίμα που εμείς  έχουμε βαλθεί ως ψευδοκυριάρχοί του και τον ασχημαίνουμε.

Αχ! Οι εμείς οι ανόητοι άνθρωποι που προσπαθούμε να τον φέρουμε στα μέτρα μας.

Πως να χωρέσει ο κόσμος στον άνθρωπο;;

       Αυτός, ο όμορφος κόσμος μας, είναι που ή που θα μας χωνέψει ή που θα πεθάνει μαζί μας..

1. blu

2.BIBLIA_

Σημειώσεις:

1)Στην φωτογραφία την πάνω αριστερα, είναι ο άνθρωπος που περπατάει πάνω στην παγωμένη θάλασσα μες στην στοά που έχει δημιουργήσει το παγωμένο κύμα από πάνω του!

             2)Το απόσπασμα το ποιητικό είναι από το ποίημα Αξιον Εστί του ποιητή μας Οδυσσέα Ελύτη (Γέννεσις)

10/12/1948 : Η ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΗ ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΓΙΑ ΤΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ (THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS (1948)


Σαν σήμερα, στις 10/12/1948 ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών δια της Γενικής Συνελεύσεώς του διακήρυξε ότι :

1.-blu_thumb.gif

 ”..η παρούσα Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου αποτελεί το κοινό ιδανικό στο οποίο πρέπει να κατατείνουν όλοι οι λαοί και όλα τα έθνη, έτσι ώστε κάθε άτομο και κάθε όργανο της κοινωνίας, με τη διακήρυξη αυτή διαρκώς στη σκέψη, να καταβάλλει, με τη διδασκαλία και την παιδεία, κάθε προσπάθεια για να αναπτυχθεί ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των ελευθεριών αυτών, και να εξασφαλιστεί προοδευτικά, με εσωτερικά και διεθνή μέσα, η παγκόσμια και αποτελεσματική εφαρμογή τους, τόσο ανάμεσα στους λαούς των ιδίων των κρατών μελών όσο και ανάμεσα στους πληθυσμούς χωρών που βρίσκονται στη δικαιοδοσία τους.”

Άρθρο 1
Όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται ελεύθεροι και ίσοι στην αξιοπρέπεια και τα δικαιώματα. Είναι προικισμένοι με λογική και συνείδηση και οφείλουν να συμπεριφέρονται μεταξύ τους με πνεύμα αδελφοσύνης.

Άρθρο 2
Κάθε άνθρωπος δικαιούται να επικαλεστεί όλα τα δικαιώματα και όλες τις ελευθερίες που προκηρύσσει η παρούσα Διακήρυξη, χωρίς καμιά απολύτως διάκριση, ειδικότερα ως προς το φύλο, τη γλώσσα, τις θρησκείες ή οποιεσδήποτε άλλες πεποιθήσεις, την εθνική ή κοινωνική καταγωγή, την περιουσία, τη γέννηση ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση. Επίσης δεν είναι επιτρεπτό να γίνεται καμία διάκριση εξαιτίας του πολιτικού, νομικού ή διεθνούς καθεστώτος της χώρας από την οποία προέρχεται κανείς, είτε πρόκειται για χώρα ή εδαφική περιοχή ανεξάρτητη, υπό κηδεμονία ή υπό εξουσία ή που βρίσκεται υπό οποιονδήποτε άλλο περιορισμό κυριαρχίας.

Άρθρο 3
Κάθε άτομο έχει δικαίωμα στη ζωή, την ελευθερία και την προσωπική του ασφάλεια.

Άρθρο 4
Κανείς δεν επιτρέπεται να ζει υπό καθεστώς δουλείας, ολικής ή μερικής. Η δουλεία και το δουλεμπόριο υπό οποιαδήποτε μορφή απαγορεύονται.

Άρθρο 5
Κανείς δεν επιτρέπεται να υποβάλλεται σε βασανιστήρια ούτε σε ποινή ή μεταχείριση σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική.

Άρθρο 6
Καθένας όπου και αν βρίσκεται, έχει δικαίωμα στην αναγνώριση της νομικής του προσωπικότητας.

Άρθρο 7
Όλοι είναι ίσοι απέναντι στο νόμο και έχουν εξίσου δικαίωμα στην προστασία του νόμου, χωρίς καμιά απολύτως διάκριση. Όλοι έχουν δικαίωμα σε ίση προστασία από κάθε διάκριση που θα παραβίαζε την παρούσα Διακήρυξη και από κάθε πρόκληση για μια τέτοια δυσμενή διάκριση.

Άρθρο 8
Καθένας έχει το δικαίωμα να ασκεί αποτελεσματικά ένδικα μέσα στα αρμόδια εθνικά δικαστήρια κατά των πράξεων που παραβιάζουν τα θεμελιακά δικαιώματα τα οποία του αναγνωρίζουν το Σύνταγμα και ο νόμος.

Άρθρο 9
Κανείς δεν μπορεί να συλλαμβάνεται, να κρατείται ή να εξορίζεται αυθαίρετα.

Άρθρο 10
Καθένας έχει δικαίωμα με πλήρη ισότητα, να εκδικάζεται η υπόθεσή του δίκαια και δημόσια από δικαστήριο ανεξάρτητο και αμερόληπτο, που θα αποφασίσει είτε για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του, είτε, σε περίπτωση ποινικής διαδικασίας, για το βάσιμο της κατηγορίας που στρέφεται εναντίον του.

Άρθρο 11
1. Κάθε κατηγορούμενος για ποινικό αδίκημα πρέπει να θεωρείται αθώος, μέχρι να διαπιστωθεί η ενοχή του σύμφωνα με το νόμο, σε ποινική δίκη. κατά την οποία θα του έχουν εξασφαλιστεί όλες οι απαραίτητες για την υπεράσπισή του εγγυήσεις.
2. Κανείς δεν καταδικάζεται για πράξεις ή παραλείψεις, οι οποίες κατά το χρόνο που τελέστηκαν, δε συνιστούσαν αξιόποινο αδίκημα κατά το εσωτερικό ή το διεθνές δίκαιο. Επίσης δεν επιβάλλεται ποινή βαρύτερη από εκείνη που ίσχυε κατά το χρόνο που τελέστηκε η αξιόποινη πράξη.

Άρθρο 12
Κανείς δεν επιτρέπεται να υποστεί αυθαίρετες επεμβάσεις στην ιδιωτική του ζωή, την οικογένεια, την κατοικία ή την αλληλογραφία του, ούτε προσβολές της τιμής και της υπόληψης του. Καθένας έχει το δικαίωμα να τον προστατεύουν οι νόμοι από επεμβάσεις και προσβολές αυτού του είδους.

Άρθρο 13
Καθένας έχει το δικαίωμα να κυκλοφορεί ελεύθερα και να εκλέγει τον τόπο διαμονής του στο εσωτερικό ενός κράτους. Καθένας έχει το δικαίωμα να εγκαταλείπει οποιαδήποτε χώρα ακόμη και τη δική του και να επιστρέφει σε αυτή.

Άρθρο 14
1. Κάθε άτομο που καταδιώκεται έχει το δικαίωμα να ζητά άσυλο και να του παρέχεται άσυλο από άλλες χώρες.
2. Το δικαίωμα αυτό δεν μπορεί να το επικαλεστεί κανείς σε περίπτωση δίωξης για πραγματικό αδίκημα του κοινού ποινικού δικαίου ή για ενέργειες αντίθετες προς τους σκοπούς και τις αρχές του ΟΗΕ.

Άρθρο 15
1. Καθένας έχει το δικαίωμα μιας ιθαγένειας.
2. Κανείς δεν μπορεί να στερηθεί αυθαίρετα την ιθαγένεια του, ούτε το δικαίωμα να αλλάξει ιθαγένεια.

Άρθρο 16
1. Από τη στιγμή που θα φθάσουν σε ηλικία γάμου, ο άνδρας και η γυναίκα, χωρίς κανέναν περιορισμό εξαιτίας της φυλής, της εθνικότητας ή της θρησκείας, έχουν το δικαίωμα να παντρεύονται και να ιδρύουν οικογένεια. Και οι δύο έχουν ίσα δικαιώματα ως προς το γάμο, κατά τη διάρκεια του γάμου και κατά τη διάλυσή του.
2. Γάμος δεν μπορεί να συναφθεί παρά μόνο με ελεύθερη και πλήρη συναίνεση των μελλόνυμφων.
3. Η οικογένεια είναι το φυσικό και βασικό στοιχείο της κοινωνίας, και έχει το δικαίωμα προστασίας από την κοινωνία και το κράτος.

Άρθρο 17
1. Κάθε άτομο μόνο του ή με άλλους μαζί, έχει το δικαίωμα της ιδιοκτησίας.
2. Κανείς δεν μπορεί να στερηθεί αυθαίρετα την ιδιοκτησία του.

Άρθρο 18
Κάθε άτομο έχει το δικαίωμα της ελευθερίας της σκέψης, της συνείδησης και της θρησκείας. Στο δικαίωμα αυτό περιλαμβάνεται η ελευθερία για την αλλαγή θρησκείας ή πεποιθήσεων, όπως και η ελευθερία να εκδηλώνει κανείς τη θρησκεία του ή τις θρησκευτικές του πεποιθήσεις, μόνος ή μαζί με άλλους, δημόσια ή ιδιωτικά, με τη διδασκαλία, την άσκηση, τη λατρεία και με την τέλεση θρησκευτικών τελετών.

Άρθρο 19
Καθένας έχει το δικαίωμα της ελευθερίας της γνώμης και της έκφρασης, που σημαίνει το δικαίωμα να μην υφίσταται δυσμενείς συνέπειες για τις γνώμες του και το δικαίωμα να αναζητά, να παίρνει και να διαδίδει πληροφορίες και ιδέες, με οποιοδήποτε μέσο έκφρασης και από όλο τον κόσμο.

Άρθρο 20
1. Καθένας έχει το δικαίωμα να συνέρχεται και να συνεταιρίζεται ελεύθερα και για ειρηνικούς σκοπούς.
2. Κανείς δεν μπορεί να υποχρεωθεί να συμμετέχει σε ορισμένα σωματεία.

Άρθρο 21
1. Καθένας έχει το δικαίωμα να συμμετέχει στη διακυβέρνηση της χώρας του, άμεσα ή έμμεσα, με αντιπροσώπους ελεύθερα εκλεγμένους.
2. Καθένας έχει το δικαίωμα να γίνεται δεκτός υπό ίσους όρους στις δημόσιες υπηρεσίες της χώρας του.
3. Η λαϊκή θέληση είναι το θεμέλιο της κρατικής εξουσίας. Η θέληση αυτή πρέπει να εκφράζεται με τίμιες εκλογές, οι οποίες πρέπει να διεξάγονται περιοδικά, με καθολική ισχύ και μυστική ψηφοφορία ή με αντίστοιχη διαδικασία που να εξασφαλίζει την ελευθερία της εκλογής.

Άρθρο 22
Κάθε άτομο ως μέλος του κοινωνικού συνόλου έχει δικαίωμα κοινωνικής προστασίας. Η κοινωνία με την εθνική πρωτοβουλία και τη διεθνή συνεργασία, ανάλογα πάντα με την οργάνωση και τις οικονομικές δυνατότητες κάθε κράτους, έχει χρέος να εξασφαλίσει την ικανοποίηση των οικονομικών, κοινωνικών και πολιτιστικών δικαιωμάτων που είναι απαραίτητα για την αξιοπρέπεια και την ελεύθερη ανάπτυξη της προσωπικότητάς του.

Άρθρο 23
1. Καθένας έχει το δικαίωμα να εργάζεται και να επιλέγει το επάγγελμά του, να έχει δίκαιες και ικανοποιητικές συνθήκες εργασίας και να προστατεύεται από την ανεργία.
2. Όλοι, χωρίς καμιά διάκριση, έχουν δικαίωμα ίσης αμοιβής για ίση εργασία.
3. Κάθε εργαζόμενος έχει δικαίωμα δίκαιης και ικανοποιητικής αμοιβής, που να εξασφαλίζει σε αυτόν και την οικογένειά του συνθήκες ζωής άξιες στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια. Η αμοιβή της εργασίας, αν υπάρχει, πρέπει να συμπληρώνεται με άλλα μέσα κοινωνικής προστασίας.
4. Καθένας έχει το δικαίωμα να ιδρύει μαζί με άλλους συνδικάτα και να συμμετέχει σε συνδικάτα για την προάσπιση των συμφερόντων του.

Άρθρο 24
Καθένας έχει το δικαίωμα στην ανάπαυση, σε ελεύθερο χρόνο και ιδιαίτερα σε λογικό περιορισμό του χρόνου εργασίας και σε περιοδικές άδειες με πλήρεις αποδοχές.

Άρθρο 25
1. Καθένας έχει το δικαίωμα σε ένα βιοτικό επίπεδο ικανό να εξασφαλίσει στον ίδιο και στην οικογένειά του υγεία και ευημερία και ειδικότερα τροφή, ρουχισμό, κατοικία,ιατρική περίθαλψη, όπως και τις απαραίτητες κοινωνικές υπηρεσίες. Έχει ακόμα δικαίωμα σε ασφάλιση για την ανεργία, την αρρώστια, την αναπηρία, τη χηρεία, τη γεροντική ηλικία, όπως και για όλες τις άλλες περιπτώσεις που στερείται τα μέσα της συντήρησής του, εξαιτίας περιστάσεων ανεξάρτητων από τη θέλησή του.
2. Η μητρότητα και η παιδική ηλικία έχουν δικαίωμα ειδικής μέριμνας και περίθαλψης. Όλα τα παιδιά ανεξάρτητα αν είναι νόμιμα ή εξώγαμα, απολαμβάνουν την ίδια κοινωνική προστασία.

Άρθρο 26
1. Καθένας έχει το δικαίωμα στην εκπαίδευση. Η εκπαίδευση πρέπει να παρέχεται δωρεάν τουλάχιστον στη στοιχειώδη και βασική βαθμίδα της. Η στοιχειώδης εκπαίδευση είναι υποχρεωτική. Η τεχνική και επαγγελματική εκπαίδευση πρέπει να εξασφαλίζεται για όλους. Η πρόσβαση στην ανώτατη παιδεία πρέπει να είναι ανοικτή σε όλους, υπό ίσους όρους, ανάλογα με τις ικανότητές τους.
2. Η εκπαίδευση πρέπει να αποβλέπει στην πλήρη ανάπτυξη της ανθρώπινης προσωπικότητας και στην ενίσχυση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιακών ελευθεριών. Πρέπει να προάγει την κατανόηση, την ανεκτικότητα και τη φιλία ανάμεσα σε όλα τα έθνη και σε όλες τις φυλές και τις θρησκευτικές ομάδες, και να ευνοεί την ανάπτυξη των δραστηριοτήτων των Ηνωμένων Εθνών για τη διατήρηση της ειρήνης.
3. Οι γονείς έχουν κατά προτεραιότητα το δικαίωμα να επιλέγουν το είδος της παιδείας που θα δοθεί στα παιδιά τους.

Άρθρο 27
1. Καθένας έχει το δικαίωμα να συμμετέχει ελεύθερα στην πνευματική ζωή της κοινότητας, να χαίρεται τις καλές τέχνες και να μετέχει στην επιστημονική πρόοδο και τα αγαθά της.
2. Καθένας έχει το δικαίωμα να προστατεύονται τα ηθικά και υλικά συμφέροντά του που απορρέουν από κάθε είδους επιστημονική, λογοτεχνική ή καλλιτεχνική παραγωγή.

Άρθρο 28
Καθένας έχει το δικαίωμα σε μια κοινωνική και διεθνή τάξη, μέσα στην οποία τα δικαιώματα και οι ελευθερίες που προκηρύσσει η παρούσα Διακήρυξη να μπορούν να πραγματώνονται σε όλη τους την έκταση.

Άρθρο 29
1. Το άτομο έχει καθήκοντα απέναντι στην κοινότητα μέσα στα πλαίσια της οποίας και μόνο είναι δυνατή η ελεύθερη και ολοκληρωμένη ανάπτυξη της προσωπικότητας του.
2. Στην άσκηση των δικαιωμάτων του και την απόλαυση των ελευθεριών του κανείς δεν υπόκειται παρά μόνο στους περιορισμούς που ορίζονται από τους νόμους, με αποκλειστικό σκοπό να εξασφαλίζεται η αναγνώριση και ο σεβασμός των δικαιωμάτων και των ελευθεριών των άλλων και να ικανοποιούνται οι δίκαιες απαιτήσεις της ηθικής, της δημόσιας τάξης και του γενικού καλού σε μια δημοκρατική κοινωνία.
3. Τα δικαιώματα αυτά και οι ελευθερίες δεν μπορούν σε καμιά περίπτωση να ασκούνται αντίθετα προς τους σκοπούς και τις αρχές των Ηνωμένων Εθνών.

Άρθρο 30
Καμιά διάταξη της παρούσας Διακήρυξης δεν μπορεί να ερμηνευθεί ότι παρέχει σε ένα κράτος, σε μια ομάδα ή σε ένα άτομο οποιοδήποτε δικαίωμα να επιδίδεται σε ενέργειες ή να εκτελεί πράξεις που αποβλέπουν στην άρνηση των δικαιωμάτων και των ελευθεριών που εξαγγέλλονται σε αυτήν.

blu

gl_5Το Ιστορικό για την σύνταξη του παραπάνω κειμένου της Οικουμενικής διακήρυξης για τα ανθρώπινα δικαιώματα μπορτείτε , εαν θέλετε, να το αναγνώσετε εδώ.

blu

06

Προτίμησα, αντί άλλου λόγου αναφορικά με την παραπάνω διακήρυξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, φέτος και σήμερα στις 10/12/2012 , στην επέτειο της παγκόσμιας Ημέρας  για τα ανθρώπινα δικαιώματα , να παραθέσω το κείμενό της προκειμένου έτσι να συμβάλλω με τις μικρές μου δυνάμεις στην διάδοσή του.

Μόνον να πω ότι ο άνθρωπος χωρίς ιδανικά, χωρίς όραμα δεν ζει.. Και η εν λόγω διακήρυξη περιγράφει το ιδεατό και όχι βέβαια το πραγματικό!

Όσο γιαυτό, το τελευταίο,  αφιέρωμα από μένα για σας,  ας είναι οι στίχοι του μεγάλου μας ποιητή του Τάσου Λειβαδίτη όπως εξαίρετα μελοποιημένοι οπτικοποιούνται στο παρακάτω video..

“ …Κι εγώ ονειρεύτηκα έναν καλύτερο κόσμο
Φτωχή ανθρωπότητα, δεν μπόρεσες
ούτε ένα κεφαλαίο να γράψεις ακόμα

Βέβαια αγάπησε τα ιδανικά της ανθρωπότητας,
αλλά τα πουλιά
πετούσαν πιο πέρα
Σκληρός, άκαρδος κόσμος,
που δεν άνοιξε ποτέ μιαν ομπρέλα
πάνω απ’ το δέντρο που βρέχεται

Αλλά τα βράδια τι όμορφα
που μυρίζει η γη
Ύστερα ανακάλυψαν την πυξίδα
για να πεθαίνουν κι αλλού και την απληστία
για να μένουν νεκροί για πάντα

Αλλά καθώς βραδιάζει
ένα φλάουτο κάπου
ή ένα άστρο συνηγορεί για όλη την ανθρωπότητα
Αλλά τα βράδια τι όμορφα
που μυρίζει η γη

Καθώς μένω στο δωμάτιο μου,

μου ‘ρχονται άξαφνα φαεινές ιδέες
Φοράω το σακάκι του πατέρα
κι έτσι είμαστε δυο,
κι αν κάποτε μ’ άκουσαν να γαβγίζω
ήταν για να δώσω
έναν αέρα εξοχής στο δωμάτιο
Αλλά τα βράδια τι όμορφα
που μυρίζει η γη

Κάποτε θα αποδίδουμε δικαιοσύνη
μ’ ένα άστρο ή μ’ ένα γιασεμί
σαν ένα τραγούδι που καθώς βρέχει
παίρνει το μέρος των φτωχών
Αλλά τα βράδια τι όμορφα
που μυρίζει η γη!

Δoς μου το χέρι σου..
Δoς μου το χέρι σου..

16

Καλή σας νύχτα