Ποιος αντιπαλεύει στον Παράδεισο;


Βαθιά μεταξύ των λουλουδιών, οι πεταλούδες  βρίσκουν το δρόμο τους. Αργοπετώντας  οι  λιβελούλες  κοκκίζουν το νερό. Είχα ψιθυρίσει στον άνεμο και στο φως:   "Μαζί ας παραμείνουμε Θα απολαύσουμε τη στιγμή και ποτέ δεν θα είμαστε αντίπαλοι"   Deep among the flowers, butterflies Press their way; The slow- winged dragonflies dot The water. I’d whisper … Συνέχεια ανάγνωσης Ποιος αντιπαλεύει στον Παράδεισο;

Bei Dao: “H Απάντηση”(The Answer) και η Διακήρυξη “Declaration”


".. poetry always moves through hidden channels, regardless of nations or programs or committees. Translated poems, like poems in their original language, have a way of appearing and changing a person’s life.” (..η ποίηση μετακινείται πάντα μέσα από κρυφά κανάλια, ανεξάρτητα από έθνη ή προγράμματα ή επιτροπές. Τα μεταφρασμένα ποιήματα, όπως και τα ποιήματα στην … Συνέχεια ανάγνωσης Bei Dao: “H Απάντηση”(The Answer) και η Διακήρυξη “Declaration”

Hsin Ch’i-chi : Τι δροσερή φθινοπωριάτικη ημέρα!


  Ως νέος, δεν ήξερα τίποτε για την γεύση της θλίψης Αλλά μου άρεσε να σκαρφαλώνω σε πύργους, να σκαρφαλώνω σε πύργους, Και να σέρνω την θλίψη σε κάθε νέο τραγούδι που είχα τραγουδήσει. Τώρα γνωρίζω καλά τη γεύση της θλίψης, Είναι στην άκρη της γλώσσας μου, Στην άκρη της γλώσσας μου, Αλλά αντί γι΄αυτήν, … Συνέχεια ανάγνωσης Hsin Ch’i-chi : Τι δροσερή φθινοπωριάτικη ημέρα!