".. poetry always moves through hidden channels, regardless of nations or programs or committees. Translated poems, like poems in their original language, have a way of appearing and changing a person’s life.” (..η ποίηση μετακινείται πάντα μέσα από κρυφά κανάλια, ανεξάρτητα από έθνη ή προγράμματα ή επιτροπές. Τα μεταφρασμένα ποιήματα, όπως και τα ποιήματα στην … Συνέχεια ανάγνωσης Bei Dao: “H Απάντηση”(The Answer) και η Διακήρυξη “Declaration”
Ετικέτα: Gao Xingjian
Ανάμεσα στο σκοτάδι και στο φως
Ήταν ωραία στην αοριστία της αυτή που με κρατούσε ανάμεσα στο σκοτάδι και στο φως, εκεί που ισορροπούν η μέρα με τη νύχτα, με μισό πρόσωπο στο φως και τ' άλλο στο σκοτάδι. . Ωραία, με προεκτάσεις απροσδιόριστες. Όπως όταν χαράζει το χειμώνα μέρα λαμπρή στα μέσα του Γενάρη, κι άλλοτε, σαν «από … Συνέχεια ανάγνωσης Ανάμεσα στο σκοτάδι και στο φως